INHIBÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
inhibé | подавили |
inhibe | подавляет |
INHIBÉ - больше примеров перевода
INHIBÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un décontractant inhibe la réaction musculaire. | Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию. |
- Et toi le plus inhibé. | Ты из нас самый красноречивый. |
Parfois, je me sens drôle, mal à l'aise, inhibé même, en présence d'autres humains. | Я иногда чувствую себя неловко, некомфортно даже подавлено в некоторых ситуациях с другими людьми. |
J'étais si inhibé que je ne me sentais pas concerné. Je pense que mes crises viennent de là. | Все связанное с сексуальностью подавлялось. |
Je pense que tu étais un enfant plus inhibé que moi, même sexuellement. | - Да. Ты был более заторможенным ребенком, чем я, даже сексуально. |
J'étais inhibé! | Ньюман это разрушил. |
Stacy dit que tu es inhibé en public. | Стейси говорит, что ты боишься публично проявлять свои чувства ко мне. |
- Je suis pas inhibé en public. | Я не боюсь проявлять чувства на публике. |
Tu vois, dans le monde éveillé... le système nerveux inhibe l'activation de la netteté des souvenirs. | Смотри, в мире наяву нервная система убавляет яркость воспоминаний. |
Je pensais que cette laideur avait inhibé l'imagination de tous les architectes, qu'elle les avait apeurés, terrorisés. | Я чувствовал, что его уродство запрещено в мире архитекторов что он пугал и терроризировал их |
Alors que je ne suis qu'un branleur inhibé. | Она сильно разочаруется, когда узнает, что я отчуждённый дрочун. |
Arrêtez, avec ça. Elle inhibe la colère des gens devant I'horrible vérité. | Это просто гимнастика для нервов, чтобы люди спокойно смотрели в лицо неприятной правде. |
L'autopsie a déterminé que c'était dû aux effets cumulés de nombreux traumatismes physiques, exacerbés par la malnutrition qui a gravement inhibé sa capacité à récupérer de ces traumatismes. | Вскрытие показало эффект множественных физических травм усугубленный недостаточностью питания в силу чего регенеративные процессы были сильно угнетены. |
Elle a une maladie rare qui inhibe ses réflexes. | У нее редкая болезнь - парализованы защитные рефлексы. |
Son état a empiré quand on a inhibé son système immunitaire. | Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему. |