f
1) посвящение; посвящение в тайну; инициация
2) посвящение, введение во что-либо; ознакомление с основами (наук и т. п.); приобщение к чему-либо
3) инициирование (заряда)
INITIATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'initiation | инициации |
d'initiation | посвящение |
d'initiation | посвящения |
de l'initiation | посвящения |
Initiation | Инициализация |
initiation | инициации |
Initiation | Посвящение |
initiation | посвящения |
initiation dans | посвящении в |
Initiation de | Инициация ускорителя |
initiation de | посвящение на |
Initiation de la projection topographique | Инициация ускорителя молекулярного движения |
initiation de sang | посвящение на крови |
initiation pour | инициации |
l'initiation | посвящение |
INITIATION - больше примеров перевода
INITIATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Donc ce n'était pas le moment de mentionner la cérémonie d'initiation. | Но вы не волнуйтесь. |
L'initiation, c'est ça qui compte chez les femmes. | Начальное обучение очень важно. |
Initiation des recherches. | Немедленно начните поиск. |
Initiation de la défaillance en attente. | Все готово для вызова неисправности. |
Initiation de la défaillance au troisième niveau. | Запустить потерю третьей ступени. |
********************* avec un blouson, une initiation de sang et tout. | И третий, все обходится удачно, и ты становишься фараоном. Получаешь куртку, проходишь посвящение на крови и все остальное. |
C'est quoi, une initiation de sang? | Какое посвящение на крови? |
Beaucoup de cultures ont... des rites d'initiation. | Многие культуры проводят обряды. |
Il a parlé d'une sorte de rite d'initiation et d'un éclair aveuglant, comme celui que vous avez décrit. | Она сказал, что они устроили в церкви что-то вроде церемонии посвящения. Сказал, что была вспышка света - Похожая на те, что вы видели. |
Le rite d'initiation ? | Посвящение... |
Fin de l'initiation, Michael. | Посвящение состоялось, Майкл. |
Toujours est-il... que les gamins avaient dit à Claudia qu'elle devait monter Belle... que c'était comme une initiation, un truc qu'ils devaient tous faire. | Ну вот.... Ребята сказали Клаудии, что она должна оседлать Красотку это было вроде испытания, которое они все проходили. |
Alors pourquoi Curzon m'a-t-il exclue du programme d'initiation ? | Тогда почему Курзон отчислил меня из программы инициации? |
La cérémonie d'initiation se déroulera ici, si cela vous convient. | Я решила провести церемонию посвящения здесь, если ты не будешь против. |
- Votre initiation. | - Твою инициацию. |