INITIATIVE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INITIATIVE


Перевод:


{-sja-}

f

1) инициатива, начинание, почин, первый шаг; pl мероприятия; шаги, инициативы

groupe d'initiative — инициативная группа

comité d'initiative — организационный комитет

prendre l'initiative — проявить инициативу

sur sa propre initiative — по своему усмотрению

2) полит.

initiative (législative, des lois) — законодательная инициатива

droit d'initiative — право законодательной инициативы

initiative populaire — народная законодательная инициатива (право населения направить в парламент петицию с законодательным предложением)

initiative de défense stratégique (I.D.S.) — стратегическая оборонная инициатива (СОИ)

3) инициативность


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INITIATIQUE

INITIATRICE




INITIATIVE перевод и примеры


INITIATIVEПеревод и примеры использования - фразы
à cette initiativeв рамках этой деятельности
à cette initiativeв этой инициативе
à cette initiative etв рамках этой деятельности и
à cette initiative et de lв рамках этой деятельности и оказывать
à cette initiative et de lв рамках этой деятельности и оказывать ей
à éviter toute initiativeвоздерживаться от любых действий
à éviter toute initiative quiвоздерживаться от любых действий, которые
à éviter toute initiative qui pourraitвоздерживаться от любых действий, которые могли
à l'Initiativeв Инициативу
à l'initiativeпо инициативе
à l'initiative deпо инициативе
à l'initiative etпо инициативе и
à l'initiative et avecпо инициативе и с
à l'initiative et avec lпо инициативе и с
à l'initiative et avec l'agrémentпо инициативе и с согласия

INITIATIVE - больше примеров перевода

INITIATIVEПеревод и примеры использования - предложения
Il a pris cette initiative sans nous!Это вы были первыми.
- Soyez honnête. Ce n'est pas très malin de continuer cette initiative philanthropique. L'Inquirer vous coûte un million de dollars par an.Скажи честно, мой мальчик, разумно продолжать выпуск газеты, которая приносит тебе миллион долларов убытка в год.
Sa fierté, son sens de l'initiative sont touchés, et pour sauver Drake, il faudra l'aider à les retrouver.Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
Le pays doit occuper la place qu'il a toujours occupée en se posant en pilier de l'initiative individuelle, en patrie de tous les possibles.Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех.
- Les faire circuler... 10 ans de boutique et toujours incapable de prendre la moindre initiative ?- –аспространить, € думаю. "–аспространить, € думаю"? "ы работаешь 10 лет, три из них детективом, ты всЄ ещЄ не знаешь что делать?
"L'initiative du Département d'État tend à se rapporter à la tentative... encore confuse dans les climats financiers américains, de supplanter l'Angleterre pour s'accaparer le pétrole Perse.Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся... ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть.
Le gouvernement anglais suit l'initiative américaine... avec une méfiance et une vigilance extrême."Английское правительство выражает глубокую озабоченность... такой инициативой Соединенных Штатов".
Mais c'est une bonne et importante initiative.Я думаю, это блестящая идея. Очень важная.
Certainement, et cette initiative tombe bien.Коенечно, хотел. И такой персональный подход нам как раз и был нужен.
Bonne initiative que de l'envoyer à Washington.Очень умно было послать её в Вашингтон.
Et votre sens de l'initiative encore moins !Тем паче я не одобряю вашу инициативу в этом деле.
Mais nous n'avons pas à juger son manque d'initiativeНо мы не можем вынести приговор мистеру Фергюсону за его безынициативность.
-Cette initiative est très charmante, mais...Это не совсем то, что от вас нужно. Но я думала, для того, чтобы соблазнить генерала...
Il aurait certainement les moyens de m'aider mais l'initiative devait venir de lui....пожалуй, мог бы помочь мне. Но ясно, что инициатива должна исходить от него.
Si vous arrivez à la fermer et que vous ne prenez plus d'initiative personnelle.А теперь держи рот на замке и без самодеятельности.


Перевод слов, содержащих INITIATIVE, с французского языка на русский язык


Перевод INITIATIVE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki