INJUSTIFIÉ ← |
→ INLANDSIS |
INJUSTIFIÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
charge injustifiée | несправедливого бремени |
charge injustifiée à | несправедливого бремени на |
charge injustifiée à d | несправедливого бремени на |
charge injustifiée à d'autres | несправедливого бремени на другие |
charge injustifiée à d'autres pays | несправедливого бремени на другие развивающиеся |
charge injustifiée à d'autres pays en | несправедливого бремени на другие развивающиеся |
injustifiée | необоснованным |
injustifiée | несправедливого |
mort injustifiée | смерти |
mort injustifiée | смерть |
une charge injustifiée | любого несправедливого бремени |
une charge injustifiée à | любого несправедливого бремени на |
une charge injustifiée à d | любого несправедливого бремени на |
une charge injustifiée à d'autres | любого несправедливого бремени на другие |
une charge injustifiée à d'autres pays | любого несправедливого бремени на другие развивающиеся |
INJUSTIFIÉE - больше примеров перевода
INJUSTIFIÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La plupart des divorces viennent d'une jalousie injustifiée. | Подозрения разрушают семейную жизнь. - Чуть что - сразу развод. |
Je peux dire, au nom de ma propre agence de presse, que la foi de Votre Altesse ne sera pas injustifiée. | Позвольте мне сказать... от имени нашего Агентства Новостей,.. что вера Вашего Высочества не будет обманута. |
Je crois que c'est excellent de pouvoir tout dire, mais la crainte dont vous faites part est injustifiée, ayez patience et faites-nous confiance... | Мне кажется, что здесь раздаются известные голоса, но страх перед тем, о чем вы говорите, безоснователен. Вы должны нам доверять и иметь терпение... |
L'attaque injustifiée de notre sous marin ainsi que les troupes en Iran sont les actions d'une puissance guerrière impitoyable. | Ничем не спровоцированное нападение на нашу субмарину и вторжение в Иран являются безрассудными и воинственными действиями. |
- Violence injustifiée. | -Неоправданное применение силы. |
- "Violence injustifiée" ? | -"Неоправданное применение силы"? |
Violence injustifiée ? | "Неоправданное применение силы"? |
Nous devons éviter que s'instaure une influence injustifiée, voulue ou non, du complexe militaro-industriel. | Нам следует быть настороже против подобного желательного либо же нежелательного влияния, оказываемого на нас военно-промышленным комплексом. |
Le Chancelier du Haut Conseil est mort à la suite d'une agression injustifiée, alors qu'il venait vous voir pour une mission de paix. | Канцлер высшего совета погиб, в результате неспровоцированного нападения - в то время, когда он летел с миссией мира! |
Après cinq années d'incarcération injustifiée, il me semble juste que M. Brigante fasse valoir son droit à la parole. | ѕолагаю, после п€ти лет несправедливого заключени€ ћистер Ѕриганте имеет право высказатьс€. |
Cela exercerait une influence injustifiée sur le jury. | Пpoтecтyю. Этo мoжeт cyбъeктивнo пoвлиять нa пpиcяжныx. |
- Votre inquiétude est injustifiée. | Легат, ваши опасения безосновательны. |
De façon tout à fait injustifiée. | -И с крайним предубеждением. |
Comment pouvez-vous vous comparer a un petit garcon qui a fait une betise injustifiee ? | Сравниваете себя, почтенного генерала, с мальчишкой, сделавшим дикую глупость без всяких на то оснований. |
"Violence injustifiée et agression physique." | "Немотивированное насилие." |