f
1) безумие
2) глупость, нелепость, абсурд
dire des insanités — завираться; молоть чепуху
INSANE ← |
→ INSATIABILITÉ |
INSANITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
insanité | безумием |
INSANITÉ - больше примеров перевода
INSANITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ai-je dit une insanité ? | Ты на меня смотришь, как будто я сказал что-то безумное. |
Mais je ne partirai pas avant de savoir qui est impliqué dans cette insanité, comment... et pourquoi. | Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем. |
En ce qui me concerne, je déteste préconiser l'usage... de la drogue, de l'alcool, de la violence ou de l'insanité. | В моём случае, я не хотел бы высказываться в поддержку наркотиков, спиртного, жестокости и сумасшествия.. |
Insanité. Intégrité. | ... привередливостью.Справедливостью! |
Ce sont les mêmes, mais dans le sens ou l'insanité du pouvoir les a dépassés. | Они схожи, но лишь в том, что оба охвачены безумием власти. |
Et l'insanité n'est pas responsable. | И оно вызвано не съездом его крыши. |
Voici une copie conforme de I'affidavit d'insanité qui a été produit dans le cas de La Californie contre Christine Collins. | У меня в руках копия заключения о невменяемости, прилагаемая к данному делу "Штат Калифорния" против Кристин Коллинз; |
Ce truc test l'insanité ? | Это тест на безумие? |
GONZAGA: Considérez à cette putain d'insanité Ma contribution a votre guerre contre Rome. | Считайте сумасбродство этой сучки моим вкладом в борьбу вашей госпожи с Римом. |
Il a fulminé toute la nuit, hurlant une insanité après l'autre. | Он вне себя от гнева, всю ночь выдавал одну тираду ругательств за другой |
Mais un contact obsessif risquerait d'entraîner l'insanité et la mort ! | Но постоянный, навязчивый контакт может закончиться безумием и смертью. |
J'aurais enfin un témoin de cette insanité. | У меня наконец-то будет свидетель этого безумства. Хорошо. |