adj (fém - insidieuse)
1) коварный, лукавый; обманчивый
promesses insidieuses — лживые обещания
2) скрытый, неявный
maladie insidieuse — скрытая болезнь
INSIDIEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
contre les effets insidieux | проблемы пагубных |
contre les effets insidieux et | проблемы пагубных и |
contre les effets insidieux et inhumains | проблемы пагубных и бесчеловечных |
de lutter contre les effets insidieux | решению проблемы пагубных |
de lutter contre les effets insidieux et | решению проблемы пагубных и |
effets insidieux | пагубных |
effets insidieux et | пагубных и |
effets insidieux et inhumains | пагубных и бесчеловечных |
effets insidieux et inhumains de ces | пагубных и бесчеловечных последствий этого вида |
effets insidieux et inhumains de ces armesVoir | пагубных и бесчеловечных последствий этого вида оружияСм |
et de lutter contre les effets insidieux | и решению проблемы пагубных |
et de lutter contre les effets insidieux | так и решению проблемы пагубных |
insidieux | коварнее |
insidieux | коварное |
insidieux | коварны |
INSIDIEUX - больше примеров перевода
INSIDIEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le crime par la pensée est si insidieux. | Мыслепреступление — такая коварная вещь. |
Je déteste le mot "compagnon", c'est si insidieux. | Ненавижу, когда они говорят "спутник". Это так унизительно. |
C'est plus délibéré et insidieux. | Не болезнь, а умышленное и коварное ПРЕСТУПЛЕНИЕ. |
C'est insidieux. | Коварный напиток. |
C'est vrai que tu es à l'étroit, mais un esprit discipliné ne se laisse pas distraire par un trouble psychologique aussi insidieux que la claustrophobie. | Да, в этом помещении невозможно развернуться. Но дисциплинированный разум не позволит сбить себя с толку таким пустячным психологическим нарушением как клаустрофобия. |
Non, c'était plus insidieux. | В этом не было нужды. |
Mais il y a encore plus insidieux. | Но знаете, что еще более вероломно, чем это? |
S'il avait une tumeur maligne, hésiteriez-vous à la lui enlever ? - Non. - Ce syndrome est tout aussi insidieux. | Том знал своё имя, то, что он с Земли, но сказал, что его тошнит от космический путешествий. |
"il n'en est pas de plus insidieux que celui de l'amour. | Из всей лжи, которой нас кормят в этом мире жаждущих наслаждения, и которую мы с радостью глотаем самая разрушительная ложь — это романтика. |
Et beaucoup moins insidieux C'est pas sexiste de notre part, de généraliser comme ça? | И это говорит самая сексуальная из нас? |
Cet ennemi insidieux cherche à nous diviser et détruire les fondations mêmes de notre grande nation. | Наш враг коварен, он хочет разделить нас и подорвать сами устои нашей великой нации. |
Vous avez eu une attaque. Pourquoi? De ce que je peux vous dire, le combat constant pour la domination de votre cerveau a un effet insidieux sur ses fonctions de base pouls, respiration, fonctionnements des organes... ( | Насколько мы можем сказать, постоянная борьба за доминирование в вашем мозге имела пагубное воздействие на низшие функции: частота сердечных сокращений, дыхание, функции органов... |
Bien plus insidieux. | Намного коварнее |
- Ils sont insidieux. | - Они коварны. |
Des mensonges insidieux de concurrents jaloux. | Злые сплетни разносятся благодаря зависливым конкурентам. |