выдающийся, из ряда вон выходящий; отличный; славный
services insignes — выдающиеся заслуги
vertu insigne — беспримерная добродетель
une insigne sottise — неслыханная глупость
II mзнак отличия; знак различия; значок
INSIGHT ← |
→ INSIGNIFIANCE |
INSIGNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arme et mon insigne | пистолет и значок |
arme et votre insigne | оружие и значок |
avec un insigne | с жетоном |
avec un insigne | со значком |
C'est l'insigne | Это значок |
C'est un insigne | Это знак |
C'est un insigne | Это значок |
cet insigne | этот значок |
cet insigne, nous conquérons | Этим знаком мы побеждаем |
Chaque homme porte un insigne | кaждoгo cвoй знaк omлuчuя |
Chaque homme porte un insigne | У кaждoгo cвoй знaк omлuчuя |
d'insigne | жетона |
d'insigne | значка |
d'un insigne honneur | удостоиться чести |
est là une insigne calomnie | тебя жестоко клевещет |
INSIGNE - больше примеров перевода
INSIGNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est quoi ? Un insigne. | Не мог подождать немного? |
Un homme doit choisir entre sa bouteille et son insigne. | У меня появился выбор между бутылкой и звездой. |
Oui. Voilà ton insigne. Ne le montre à personne... sans pistolets. | Не показывай её никому без пистолета. |
Je mets mon insigne et je vous rejoins. | Сейчас, сейчас, я тоже пойду. |
Demandez l'insigne de Hynkel ! | Подходите, подходите! Покупайте значки Гинкеля! |
Il a une licence et un insigne. | Специальная лицензия, жетон помощника и так далее. |
Ne m'obligez pas à vous reprendre votre insigne de bonne conduite. | Мне придется забрать твой значок отличника, если ты не будешь держаться в стороне. |
Je les ai rendues contre cet insigne. | Я просто проходил мимо, когда увидел эту надпись, Анзельмо. |
L'insigne qui vous convient: la fleur du célibataire. | Специальное украшение для тебя знак бакалавра. |
Les limites du camp qui portent I'insigne du régiment. | Лагерное знамя с полковой символикой. |
L'insigne. | Эта вывеска. |
Shérif, votre insigne. | Шериф, наденьте свой значок. |
Vous portez un insigne et un revolver ! | Вы носите значок и пистолет, шериф. |
Je te remercie, Ilya Ivanovitch, tu nous as rendu un insigne service. | Спасибо тебе, Илья Иванович, за услугу твою богатырскую. |
Depuis quand il porte à nouveau l'insigne ? | С каких это пор он снова носит значок? |