INSTINCTIVEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Instinctivement | инстинктивно |
INSTINCTIVEMENT - больше примеров перевода
INSTINCTIVEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En voyant apparaître le Klingon, il a agi instinctivement. | Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение. |
J'ai instinctivement utilisé la prise mortelle vulcaine. | Я инстинктивно применил вулканский смертельный захват. |
Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi il n'a pas instinctivement appelé à l'aide. | Но я не понимаю, почему он, хотя бы инстинктивно, не стал звать на помощь. |
Ma main esquissa instinctivement un geste jamais appris. | Мои руки бессознательно стали совершать движения, которым меня никто не учил. |
Instinctivement... cette créature me reconnaît. | На инстинктивном уровне... это существо знакомо со мной. |
Moi non plus. Instinctivement, je sens que je veux plus que m'occuper d'un autre, qu'être femme au foyer. | То есть я просто инстинктивно чувствую, что хочу от жизни большего, чем просто быть домохозяйкой. |
Tu as instinctivement répondu oui, c'est pas vrai ? | Так. Первый ответ был "угу". - Разве нет? |
Instinctivement. | Интуиция. |
Un poisson lutte instinctivement contre un antagoniste presque sans forme. | Рыба инстинктивно борется против почти бесформенного врага. |
Instinctivement, la femme protège les siens. | Женщина защищает то, что ей принадлежит. |
"Elle sait instinctivement comment marcher." | "Она просто интуитивно знает, как нужно ходить." |
Instinctivement, où tu mettrais ta main gauche ? | Что тебе хочется схватить левой рукой? |
Je savais instinctivement ces choses, mais je ne les avais pas formulées. | Я чувствовала эти вещи инстинктивно, я просто не придавала им значения. |
Il y avait des centaines de secouristes le 11/09 qui n'étaient pas des agents municipaux, mais qui sont instinctivement allés à Ground Zero pour aider. | И таких спасателей, пострадавших во время 9/11 - сотни они не были служащими, но предпочли спуститься в подвалы Всемирного торгового центра по своей воле, чтобы помочь другим. |
La princesse savait instinctivement que la personne aux cheveux rouges n'était pas recommandable. | Интуиция подсказывала принцессе, что этой рыжеволосой доверять нельзя. |