INSUFFLER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INSUFFLER


Перевод:


vt

1) вдувать; надувать

2) внушать


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INSUFFLATRICE

INSULA




INSUFFLER перевод и примеры


INSUFFLERПеревод и примеры использования - фразы
à lui insufflerвдыхать в него
d'insufflerвдохнуть
insufflerвдохну
insufflerвдохнуть
insuffler àвдохну в
insuffler deвдохнуть в
insuffler la vieвдохнуть жизнь
je vais insufflerя вдохну
je vais insuffler àя вдохну в
que je vais insufflerкоторую я вдохну
que je vais insuffler àкоторую я вдохну в

INSUFFLER - больше примеров перевода

INSUFFLERПеревод и примеры использования - предложения
Il me semble que M. Collins fait de son mieux pour insuffler de la beauté dans ce qui serait sans ça une procédure prosaïque.Похоже, мистер Коллинз старается внести немного разнообразия в обычную рутинную процедуру.
A l'humanité entière, espérons ne jamais trouver d'espace si vaste, de planètes si froides, de coeurs et d'esprits si vides que nous ne puissions leur insuffler amour et chaleur.За все человечество. Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом.
Je pourrais insuffler des sons.А почему я не могу питать его речью?
C'est trop tôt pour se prononcer, mais vous insuffler la vie l'a épuisée.Ну, сейчас еще нельзя точно сказать, но поддержка жизнедеятельности вашего тела истощила ее.
Seuls les dieux peuvent insuffler la vie aux morts.Только бог может вдохнуть жизнь в мертвеца.
Etre ton Pygmalion, insuffler la vie à ma créature, lui donner la vie en lui donnant mon sang afin que mon feu brûle en toi.Я был бы твоим Пигмалионом. Как он вдохнул бы жизнь в свое творение. Я бы зажег в тебе чувства своим жаром, и в тебе бы засиял яркий огонь жизни...
Faire renaître un soleil éteint, insuffler une nouvelle vie à tout un système solaire.Зажечь потухшее солнце, вдохнуть новую жизнь в целую солнечную систему.
Quand j'avais 16 ans, elle a fait une dernière tentative... pour m'insuffler les valeurs chrétiennes en me trouvant un précepteur.Когда мне было 16, она предприняла последнюю попытку привить мне христианские ценности, нашла мне репетитора.
Norma Jean, que dirais-tu d'insuffler de la chance à ces cubes ?Норма Джин, может, окажешь мне честь и позовешь Леди Удачу к этим костям.
Il parvient à insuffler la vie dans des objets.Кристофер Бинг.
Vous devez, en tant qu'officiers, insuffler une fierté nationale et de prouver au monde que notre patrie est éternelle.Это ваша обязанность, как офицеров армии этой прекрасной страны! Для усиления национального духа! И для того, чтобы доказать всему миру: наша нация жива и будет жить!
C'est là que l'attendait le regret d'avoir laissé mourir son père, ...sans qu'elle n'eut jamais donné à cet homme asphyxié la bouffée d'air qu'elle avait su insuffler à tant d'autres.И тут её настигло острое сожаление о том, что она дала умереть своему отцу, ...так и не подарив этому задыхавшемуся человеку тот живительный глоток воздуха, ...который она вдохнула в других жаждущих.
Insuffler une nouvelle vie à la constitution.Вдохнуть новую жизнь в Конституцию.
"et d'une force que toi seul sauras lui insuffler."...которым лишь ты можешь её научить".
Ca va insuffler plus de passion dans notre mariage que tu peux imaginer.Это наполнит наш брак такой страстью , что ты представить не можешь


Перевод слов, содержащих INSUFFLER, с французского языка на русский язык


Перевод INSUFFLER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki