INSULTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai insulté | Оскорбил |
as insulté | оскорбил |
aussi insulté | так не оскорбл*ли |
avez insulté | Вы оскорбили |
avez insulté | оскорбили |
avoir insulté | что оскорбил |
bonne insulte | хорошее оскорбление |
C'est moi qui vous ai insulté | Это я оскорбил вас |
C'est une insulte | Это оскорбление |
C'est une insulte à | Это оскорбление для |
C'est une insulte envers | Это оскорбление |
C'est une insulte pour | Это оскорбление для |
ça comme une insulte | это за оскорбление |
ça comme une insulte | это как оскорбление |
Ce n'est pas une insulte | Это не оскорбление |
INSULTÉ - больше примеров перевода
INSULTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu veux qu'on traîne ensemble et qu'on s'insulte ? | Не хочешь зависнуть тут и пооскорбл* друг друга? |
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu. Il y a un moyen de laver cette insulte. | Я так неудачно распродал другие лоты... что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот. |
Si ça. Ce n'est pas une insulte! | Ну если это не оскорбление! |
- Dès qu'il respire, il m'insulte ! | - Он меня постоянно оскорбл*ет. |
On n'insulte pas Gladdie. | Ты не будешь оскорбл* Глэдди. |
Aucune insulte ne vous ferait justice ! | Я даже не знаю, как мне теперь вас называть! |
Permettez-moi de vous dire que vous l'avez insulté. | Можно я кое-что скажу? Ты очень обидела его. |
Une insulte à mon peuple ! | Оскорбление моему народу! |
Il m'a insulté. Vous êtes témoin ! | Вы будете свидетелем! |
Ils ont refusé de déjeuner à côté de l'ennemi, m'ont insulté et ont quitté la table. | Они отказались сидеть с представителем врага, оскорбили меня и ушли из-за стола. |
Mais j'ai insulté le maître d'hôtel, qui m'a renvoyé. | А потом обидел метрдотеля и уволили вместе с цилиндром. |
Je pourrais pardonner l'insulte faite à la dignité. | Я могу забыть оскорбление моего достоинства. |
- Parle moins fort ! Si t'avais pas insulté Brignon... | Не говори так громко.Не обругай ты Бриньона за неделю до его убийства, мы бы так не влипли! |
C'est la première fois qu'on m'insulte en refusant mon argent. | Впервые меня кто-то даже обидел, отказавшись от моих денег. |
Tu m'as insulté devant un étranger. | Ты меня оскорбил при незнакомце. |