INSURRECTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
contre-insurrection | контрпартизанская |
eu une insurrection | произошло восстание |
Insurrection | восстание |
Insurrection | восстания |
insurrection | мятежников |
insurrection sur | восстание |
l'Insurrection | восстание |
L'insurrection | Восстания |
l'insurrection est brisée | мятеж подавлен |
la contre-insurrection | контрпартизанская война |
pendant l'Insurrection | во время восстания |
une insurrection | восстание |
une insurrection | мятеж |
une insurrection | мятежу |
INSURRECTION - больше примеров перевода
INSURRECTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et l'insurrection communiste de demain ? | - Сделаете заявление про красных? |
- Quelle insurrection ? | - Каких красных? |
Si on n'arrête pas maintenant nos adversaires les plus actifs, l'insurrection va repartir. | Если сейчас не взять наиболее активных врагов, снова вспыхнет восстание. |
- Vous étiez là pendant l'Insurrection ? | Вы пережили восстание? Да. |
Je t'ai écrit qu'il avait été là en octobre. - Juste après l'Insurrection. | Написала тебе, что последний раз он был в той квартире в октябре, сразу после восстания. |
- Elle est morte pendant l'Insurrection. | Погибла во время восстания. |
Pendant l'Insurrection, je suis resté trop longtemps dans les égouts. | Просто, знаешь, во время восстания слишком долго бродил по каналам. |
- Que faisais-tu pendant l'Insurrection ? | - Что он делал во время восстания? |
- L'insurrection ? | — Восстания? |
- L'insurrection ! | — Восстания. |
Est-ce que une insurrection armée peut être impliquée en ce moment ? | И что будет значить вооруженное восстание? |
Ce qu'implique toute insurrection armée. C'est un moment inévitable de la guerre révolutionnaire. | Что и всегда: неизбежная фаза революционной войны. |
Après une première phase de terrorisme, on passe à l'insurrection armée, c'est ainsi que de la guérilla on passe à la vraie guerre. | За терроризмом следует вооруженное восстание. Как и партизанская война приводит к войне обычной. |
Des pros du sabotage prêts à une insurrection armée. | Что все профессиональные саботажники готовы к вооруженному мятежу. |
Capitaine James Kirk, vous êtes accusé du crime de trahison contre une autorité supérieure, de complot et de tentative d'insurrection. | "Капитан Джеймс Кирк, вы обвиняетесь в измене против высшей власти, заговоре и попытке разжечь мятеж... |