INTÉGRANT ← |
→ INTÉGRAPHE |
INTÉGRANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au développement fait partie intégrante | на развитие, составляющее неотъемлемую часть |
au développement fait partie intégrante de | на развитие, составляющее неотъемлемую часть |
au développement fait partie intégrante de l | на развитие, составляющее неотъемлемую часть |
au développement fait partie intégrante des | на развитие, составляющее неотъемлемую часть всех |
ces droits fassent partie intégrante | прав человека женщин в |
ces droits fassent partie intégrante des | прав человека женщин в основной |
ces droits fassent partie intégrante des activités | прав человека женщин в основной деятельности |
cessez-le-feu en tant que partie intégrante | прекращения огня как неотъемлемому элементу |
cessez-le-feu en tant que partie intégrante du | прекращения огня как неотъемлемому элементу |
comme faisant partie intégrante | как неотъемлемая часть |
comme faisant partie intégrante de | как неотъемлемая часть |
comme faisant partie intégrante de la | как неотъемлемая часть |
comme faisant partie intégrante de la présente | как неотъемлемая часть настоящей |
confiance pourraient faire partie intégrante | доверия могли бы стать неотъемлемой частью |
confiance pourraient faire partie intégrante de | доверия могли бы стать неотъемлемой частью |
INTÉGRANTE - больше примеров перевода
INTÉGRANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai fait un dessin de cet endroit qui fait des collines une partie intégrante du projet sans que la colline gêne ou doive être rasée. | - Нет, но мне нравится слушать. Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы... |
Le Danemark est un pays situé au nord de l'Europe en bordure de mer. Beaucoup de contes célèbres sont nés ici. Ces contes merveilleux font partie intégrante du quotidien des habitants. | На берегу моря лежит столица Дании – Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй. |
Ces hommes étaient partie intégrante de notre famille, celle du programme. | Они были членами семьи в коллективе программы. |
Le fait que l'homme une fois encore s'était complètement leurré sur la nature de leurs rapports faisait partie intégrante du plan de ces créatures, ainsi qu'Arthur Accroc va bientôt le découvrir. | "о, что люди снова совершенно ошибочно истолковывали свои с ними отношени€, полностью отвечало планам этих существ, и јртур ƒент скоро об этом узнает. |
Un ordinateur capable de calculer la Question à l'Ultime Réponse. Un ordinateur d'une si infiniment subtile complexité que la vie organique, elle-même fera partie intégrante de ses unités de calculs. | Компьютер, который сможет вычислить Ответ на Основной Вопрос, компьютер, обладающий настолько бесконечной и утонченной сложностью, что даже органическая жизнь будет всего лишь частью его операционной матрицы. |
La démocratie et l'humanitarisme font partie intégrante de l'armée britannique. | Дух демократии и гуманности всегда был отличительной чертой британской армии... |
Il fait partie intégrante de notre ordinateur. | Оно теперь - неотъемлемая часть нашего компьютера. |
Il estime donc que le royaume du tibet, même s'il est éloigné, fait partie intégrante du territoire chinois... et doit être rattaché à cette nouvelle grande république. | Он объявил, что отдаленная страна Тибет - неотъемлемая часть Китая и она должна влиться в новую великую республику. |
Mais les biscuits font partie intégrante de mon processus cognitif. | Но HoHo жизненно необходимы для моего познавательного процесса. |
Et un jour... ça devient partie intégrante de soi. Ca fait partie de soi. | А потом, однажды, оно... станет частью тебя, частью того, кто ты есть. |
Je fais désormais partie intégrante de ta vie d'étudiante. | Я, наконец, стал неотъемлемой частью вашей студенческой жизни. |
Balance-le jusqu'à ce que tu sois partie intégrante du tout. | Продолжай размахивать клюшкой, пока не станешь ее частью. |
Tu fais partie intégrante de ma vie. | Ты так много значишь в моей жизни, Доусон. |
Ca fait partie intégrante de la série. | Митч, это часть нашего шоу. |
Alors, vous feriez partie intégrante du système. | Тогда вы можете быть элементом общей системы. |