INTELLIGENCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INTELLIGENCE


Перевод:


f

1) ум, разум, способность мышления, рассудок; умственные способности

intelligence artificielle (I.A.) — искусственный интеллект

test d'intelligence психол. — тест интеллекта

degré d'intelligence — степень умственного развития

un éclair d'intelligence — проблеск ума

2) способности, сообразительность

avoir l'intelligence vive — быть сообразительным

avoir beaucoup d'intelligence — быть весьма способным

avec beaucoup d'intelligence — с большим умением

3) (de) понимание

pour l'intelligence de ce qui va suivre — для понимания того, что следует

4) умный человек

c'est une intelligence! — вот это ум!

5) согласие, единомыслие

vivre en bonne {en mauvaise} intelligence — быть в хороших {в плохих} отношениях; жить в полном согласии

6) сговор; (тайные) сношения

entretenir des intelligences avec l'ennemi — поддерживать связи с врагом

être d'intelligence avec qn — быть в сговоре с кем-либо

se créer des intelligences — завязывать знакомства

faire des signes d'intelligence — делать (условные) знаки

regard d'intelligence — понимающий взгляд; знак глазами

••

avoir des intelligences dans... — иметь своих людей где-либо

7) интеллигенция

8) тех. разведка

9) биол. приспособляемость (животного)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INTELLIGEMMENT

INTELLIGENT




INTELLIGENCE перевод и примеры


INTELLIGENCEПеревод и примеры использования - фразы
à Intelligenceумную
à Intelligenceумную операционную
à l'intelligence artificielleс искусственным интеллектом
apparence de l'intelligenceвидимость интеллекта и ума
avec son intelligenceс его интеллектом
C'est une Intelligence ArtificielleЭто искусственный разум
Central IntelligenceЦентральное Разведывательное
Central Intelligence AgencyЦентральное разведывательное управление
d'êtres doués d'intelligenceразумных существ
d'intelligenceинтеллекта
d'intelligenceинтеллекта - начать
d'intelligenceразума
d'intelligenceразумной
d'intelligenceсмекалки
d'intelligence artificielleискусственного интеллекта

INTELLIGENCE - больше примеров перевода

INTELLIGENCEПеревод и примеры использования - предложения
Quelle intelligence!Чрезвычайно догадлив.
Aucune trace d'intelligence dans ta famille.У вашей семейки нет ни капли мозгов!
A l'Intelligence Service, Warren.В разведке, Уоррен.
Et les gens pensent qu'intelligence et beauté sont incompatibles.И люди не верят, что мозги под стать внешности.
Nous allons stimuler ses capacités de déduction et nous appuyer sur son intelligence, s'il en a, Ainsi il comprendra vite à qui il a vraiment affaire.Возбуждать его талант к комбинированию, основанный на его интеллекте, если он у него имеется, и он сразу поймёт, с кем он в действительности имеет дело.
Faites confiance à mon intelligence, je n'en manque pas.Рассчитывайте на мою коллегиальность.
Votre arsenal à vous... c'est notre intelligence à nous... les indicateurs.А здесь нужен разум, и вы должны ценить нашу информацию.
la beauté, l'esprit, l'intelligence, toutes ces choses qui comptent.Красота, вкус, острый ум. Все те качества, которые так важно для всех.
La gentillesse, la sincérité et, pardonnez-moi, la modestie comptent plus pour un mari que l'intelligence et la beauté.Доброта, искренность и... Если вы мне позволите, скромность для мужа куда больше, чем вся красота мира.
"Elle a les 3 qualités qu'on demande à une femme", disait-on. "Éducation, intelligence et beauté."Как все говорили, у нее были три главных качества, которыми должна обладать жена:
Je suis sure de trouver un sac a main pour coeur, une valise pour ame et pour intelligence un briquet qui ne marche pas....потому что я точно знаю, что найду. Вместо сердца - сумку. Вместо души - чемодан.
Comparer mon intelligence a un briquet en panne!Сравнение моего интеллекта со сломанной зажигалкой.
Mais votre devoir est de rester éveillé et de suivre le procès avec toute l'intelligence dont vous disposez.Но вы обязаны бодрствовать и следить за доказательствами насколько вам позволяет разум!
Mon père disait que l'argent était fait pour être dépensé, tout comme les hommes dépensent leur force et leur intelligence à en gagner, et cela aussi volontairement.Отец любил говорить, что деньги созданы для того, чтобы их тратить. Люди должны так же охотно их тратить, как и зарабатывать.
C'est un travail qui exige intelligence et intégrité.— Для этой работы нужны мозги и характер, напор ста агентов.


Перевод слов, содержащих INTELLIGENCE, с французского языка на русский язык


Перевод INTELLIGENCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki