INTEMPOREL ← |
→ INTENABLE |
INTEMPORELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
intemporelle | времена |
intemporelle | времени |
merveille intemporelle | все времена |
petite merveille intemporelle | все времена |
petite merveille intemporelle | на все времена |
INTEMPORELLE - больше примеров перевода
INTEMPORELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Superbement ouvragée, avec neuf diamants, et un saphir birman. Elle est intemporelle. | Кольцо прекрасной работы, с алмазами чистейшей воды и настоящим бирманским сапфиром. |
Vous avez l'air d'être une femme intemporelle. | Мир причинил вам боль, что делает вас еще прекраснее. |
Pour moi, l'Helvetica est juste superbe, intemporelle! | Для меня Гельветика - нечто прекрасное, вечное. |
Déjà intemporelle. | И неподвластно времени. |
Et dans l'autre coin, pesée à 59 kilogrammes, la barbare ovariènne, et la poitrine intemporelle, applaudissements pour celle de Quahog... | А в этом углу, весом в 59 килограмм, Яичниковый Варвар и Грудь Всех Времен, поаплодируем жительнице Куахога... |
- Une méthode intemporelle. - Oui. | - Некоторые способы вести дела не имеют срока годности. |
Qu'est-ce qui la rend intemporelle ? | - Что делает эту песню такой нестареющей? |
Votre beauté est intemporelle. | ДЕРЕК: Это красота твоего возраста. |
Vous trouverez sûrement que le paysage reflète l'élégance intemporelle du Sud. | Посмотрите, думаю, вы обнаружите, что оформление отражает бессмертную элегантность Юга. |
"2 Cool For School" est une petite merveille intemporelle. | "Слишком крут для школы" - это шоу на все времена. |
Une petite merveille intemporelle ? | Шоу на все времена? |
L'Arctique a une qualité intemporelle. | Арктика не подвластна течению времени. |
♪ sur cette ville intemporelle ♪ | Ты выйдешь за меня? |
Tu es paranoïaque, anxieuse, et simplement menacée par mon intemporelle beauté. | Тебя выводит из себя, лишает уверенности и пугает моя нестареющая красота. |
Elle n'est pas intemporelle ! | Она еще как стареет! |