f
интенсивность, сила; напряжённость
accent d'intensité — динамическое, силовое ударение
intensité du courant — сила тока, ток
intensité lumineuse — сила света
intensité d'image — яркость изображения
INTENSITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à haute intensité | высокой интенсивности |
de l'intensité | интенсивности |
de l'intensité | интенсивности проявления |
de l'intensité | разрушительные |
de l'intensité des | интенсивности |
de l'intensité des | интенсивности проявления |
de l'intensité des | разрушительные |
de l'intensité des catastrophes | разрушительные стихийные |
de l'intensité des catastrophes naturelles | разрушительные стихийные бедствия |
de l'intensité des catastrophes naturelles causées | разрушительные стихийные бедствия, вызываемые |
de l'intensité des catastrophes naturelles causées | разрушительные стихийные бедствия, такие |
de l'intensité des phénomènes climatiques extrêmes | интенсивности проявления экстремальных погодных явлений |
de la fréquence et de l'intensité | более частые и разрушительные |
de la fréquence et de l'intensité | частоты и интенсивности |
de la fréquence et de l'intensité | частоты и интенсивности проявления |
INTENSITÉ - больше примеров перевода
INTENSITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Oui, depuis deux minutes. Mais avec une telle intensité, une telle force... | Иначе я был бы осторожнее и сказал бы... |
Des arcs à haute intensité se forment en immersion... et des millions de volts sont déchargés dans des directions aléatoires. | Электродуга высокой интенсивности словно горит под водой и миллионы вольт разбрасываются в случайные направления. |
Il me faut de l'intensité, tu le sais. | Я хочу чувствовать накал и глубину. |
- Calme intensité ? | -Затаенная страсть? |
Une intensité calmement bruyante ? | Нет, я хотел сказать... А как насчет... |
Le gros bouton change l'intensité du faisceau de neutralisation. | Здесь регулятор силы нейтрализующего луча. |
Mais non, il l'a essayé seul et à pleine intensité. | Он все сделал один и включил прибор на полную мощность. |
Essayons l'intensité minimale. Pendant une ou deux seconde. | Я включу на минимальную мощность. 1 -2 секунды. |
L'intensité n'était pas assez forte pour le tuer. | Мощность луча не была смертельной. |
Déflecteurs, intensité maximum. | - Дефлекторы, полная мощность. |
Mais ils augmentent d'intensité. | Это не оружие или что-то подобное, но они увеличивают энергию. |
Tous les scanners à intensité maximale. | Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов. |
Si ça marche, les satellites produiront une lumière d'une telle intensité qu'elle affectera même ceux qui seront dans une zone d'ombre. | Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. |
En exposant la créature à l'intensité maximum. | Все мощности направлены на одно существо. |
A cette intensité, nous ne risquons rien pendant une semaine, mais... | При такой интенсивности, мы можем находиться тут неделю, если нужно. Но... |