INTENSIVEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
intensivement | интенсивно |
INTENSIVEMENT - больше примеров перевода
INTENSIVEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On utilise intensivement le procédé d'ammoniac. | - Средство получения никотина. |
Quoi? Non, on l'a construit, on a testé le logiciel intensivement en utilisant divers sujets mais évidemment aucun n'avait l'expérience de terrain de Teal'c. | Когда мы его создавали, мы проверяли программное обеспечение, используя разных субъектов, очевидно, никого не оказалось с таким боевым опытом как у Тилка. |
Ses hormones s'activent déjà intensivement, et voilà qu'elle attrape son mari en train de la tromper. | Гормоны на пределе, к тому же, она ловит мужа с другой женщиной. |
Bruce Lee étudia le style Wing Chun intensivement et aida à le promouvoir. | (Брюс Ли интенсивно изучал Вин Чунь и помогал его популяризировать) |
il plisse ses yeux et te fixe intensivement, ce qui est, genre, génial pour certains trucs, et pour des autres trucs, pas trop. | Смотрит как бы искоса, уставившись на тебя напряженно, и это, знаете, хорошо для некоторых вещей, а для других, не так уж круто. |
Par toi je ressens les regards, blagues... larmes et contacts plus intensivement. | Я чувствую глубже каждый взгляд, каждую шутку, каждую слезу, каждое прикосновение. |
Ils rasent des forêts vierges, élèvent intensivement les bêtes dans des conditions inhumaines. | Они вырубают тропические леса в катастрофических количествах |
Vous vous préparez intensivement avant d'aller au tribunal ? | Хорошо ли вы готовитесь к судебным заседаниям? |
Il faut qu'ils soient suivis et analysés de près aussi intensivement que n'importe quelle menace pour la sécurité nationale. | Их нужно отслеживать также интенсивно, как любую угрозу для нашей национальной безопасности. |