INTER ← |
→ INTERACTIF |
INTER... | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ADN inter-espèces | межвидовой ДНК |
ADN inter-espèces | межвидовую ДНК |
Conseil inter-îles Vierges | Совместного |
coopération inter-agences | межведомственного сотрудничества |
de l'établissement du Conseil inter-îles | учреждение |
de l'Inter Secret | Интерсекта |
Dimensionnelle Inter-Spatiale | измерение в пространстве |
du Conseil inter-îles Vierges | Совместного |
est l'Inter Secret | Интерсект |
établissement du Conseil inter-îles | учреждение |
génétique inter-espèces | Межвидовая генетика |
Inter | Интерсект |
Inter Secret | Интерсект |
Inter Secret | Интерсекта |
Inter Secret est | Интерсекта |
INTER... | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
en un combat inter-écoles. | Просил нас участвовать и соревноваться с другими. |
Passe-moi la ligne. Je vais encore essayer d'avoir l'inter. | Не занимай линию, я буду звонить. |
-Agence Inter Americana ? | Агентство Интер-Американа? Да, это здесь. |
Ce tableau suscitant beaucoup d'intert, nous allons ouvrir les lignes telephoniques aux acheteurs de Londres et de New York. | Учитывая огромный интерес к этому полотну, мы подключили телефонную связь с нашими клиентами в Лондоне и в Нью-Йорке. |
Nous avons des interts communs. | Я предвижу у нас с вами интересный разговор. |
Communication inter-vaisseau. | Включите внутреннюю связь. |
LANGAGE INTER SYSTÈMES | —"—"≈ћЌџ... я"џ |
Un langage inter systèmes ! | ћежсистемный €зык! |
Inter universitaire. | За университет. |
Au secrétaire général, Conférence de l'unité inter-îles. | Генеральному Секретарю, Конференция Меж-островного Единства. |
Cette émission est une erreur. Monsieur, nous arrivons dans 15 centons... Je dirige Inter-Fleet Broadcasting. | йяимесаи емовос пяодосиас тгс покитеиас йаи паяабиасгс йахе йыдийа гхийгс йаи деомтокоцийгс сулпеяижояас. |
Vol inter-flotte, orbite Bêta. Vaisseaux desservis : | акка ха едима та памта циа ма то йеядисы лиа жояа. |
Cette créature tridimensionnelle... aperçoit un carré qu'elle juge tout à fait avenant. Elle le voit entrer dans sa maison... et décide de lui adresser un geste d'amitié inter-dimensionnel... et le salue. | Трехмерное существо замечает симпатичный, даже похожий на него квадратик, видит, как он заходит в дом, и в жесте межпространственного дружелюбия решает с ним поздороваться. |
La pomme est vexée par la réaction du carré... et, dans un geste inter-dimensionnel plus très amical... elle entre en contact avec le carré... et envoie notre ami... tournoyer en l'air, au dessus du Flatland. | Досадуя на бестолковость плоского существа, яблоко, уже не таким дружелюбным жестом, толкает квадрат снизу и подбрасывает его, дрожащего и крутящегося над Флатландией. |
Publier l'information concernant la création du comité de grève inter-entreprise, et ses revendications. 6. | Дать в СМИ информацию об организации Межзаводского Забастовочного комитета (MKS) и опубликовать его требования. |