f
1) запрещение, запрет
interdiction de séjour — запрещение проживания (в определённой местности)
avec interdiction de séjour — без права жительства
interdiction des armes atomiques et à hydrogène — запрещение атомного и водородного оружия
tir d'interdiction воен. — огонь на воспрещение
frapper d'interdiction — запрещать; отстранять от должности, от исполнения обязанностей (временно)
lever une interdiction — снять запрет
interdiction du ciel — господство в воздухе
2) оградительный знак; оградительная веха, оградительный бакен
3) отрешение от должности (временное)
4) юр. лишение дееспособности; юр. лишение прав
interdiction (judiciaire) — признание недееспособным в силу судебного решения
interdiction légale — ограничение дееспособности в силу осуждения
interdiction correctionnelle — ограничение в правах осуждённого за уголовный проступок
INTERDICTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A bas l'interdiction | Копов на мыло |
à l'interdiction | запрещения |
à l'interdiction de mettre au point | запрещении разработки |
à l'interdiction effective | эффективного запрещения |
à l'interdiction effective de | эффективного запрещения |
à l'interdiction effective de la | эффективного запрещения |
à l'interdiction effective de la mise | эффективного запрещения |
à l'interdiction effective de la mise au | эффективного запрещения |
à l'Organisation pour l'interdiction | Организации по запрещению |
à l'Organisation pour l'interdiction des | Организации по запрещению |
à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | Организации по запрещению химического оружия поддержку |
à la Convention sur l'interdiction | к Конвенции о запрещении |
à la Convention sur l'interdiction | Конвенции о запрещении |
à la Convention sur l'interdiction de | к Конвенции о запрещении |
à la Convention sur l'interdiction de | Конвенции о запрещении |
INTERDICTION - больше примеров перевода
INTERDICTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Suppression des sorties ! Interdiction de porter l'uniforme. | Все поездки домой будут отменены и ношение школьной формы запрещено |
Vous avez parlé avec Manuela, malgré mon interdiction ! | Вы с ней разговаривали, хотя я вам запретила |
Interdiction de fumer. De raconter des grivoiseries et de siffler. | Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается. |
Interdiction ! | - Нет! Запрещено! |
- Jusqu'à ce que la faculté vous y autorise, interdiction de bouger. | или это для меня слишком? Врачи ведь вам сказали: категорически запрещено двигаться. |
Interdiction de séjour | РАСПОРЯЖЕНИЕ О ВЫСЫЛКЕ |
J'ai interdiction absolue de parler de cette affaire en dehors du tribunal. | Госпожа Бертольт, простите, но я не вправе обсуждать дело за дверями суда. |
C'est pour ça que je suis entrée. Malgré l'interdiction. | Я здесь именно для того, чтобы вам помочь, хоть это и запрещено. |
J'ai appris que malgré mon interdiction, vous avez organisé une autre collecte. | Но я узнал, что несмотря на мой запрет... Вы организовали новый сбор. |
Interdiction à quiconque de se téléporter. | Ни в коем случае не отправляйте сюда никого из экипажа. |
Interdiction formelle de pénétrer dans la zone neutre, sauf si je l'ordonne. | Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа. - Так точно, сэр. |
Vous avez interdiction de quitter la base. | Считайте, что вы арестованы. |
Ordinateur, interdiction de me parler ainsi. Enregistrement. | Компьютер, не обращайтесь ко мне таким образом. |
Interdiction d'aller en ville, | В город, разумеется, выходить запрещено. |
Interdiction complète. | Строго запрещено. |