непр. vt
1) (qch) запрещать; препятствовать; заграждать
interdire l'accès — преграждать доступ
interdire sa porte à qn — не принимать кого-либо
interdire une zone — установить запретную зону
il est formellement {expressément} interdit de... — строго запрещается, воспрещается...
2) перен. мешать, препятствовать; сковывать
3) юр. лишать прав; лишать дееспособности
4) (qn) отрешать от должности (временно)
5) уст. озадачивать, сбивать с толку
INTERDIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à interdire | запрета |
à interdire | запретить |
à interdire | запрещающие |
à interdire la | запрещения |
à interdire la | запрещения продажи |
à interdire la mise | запрещения |
à interdire la mise | запрещения продажи |
à interdire la mise sur | запрещения |
à interdire la mise sur | запрещения продажи |
à interdire la mise sur le | запрещения |
à interdire la mise sur le | запрещения продажи |
à interdire la mise sur le marché | запрещения продажи |
à interdire le | запрета на |
à interdire le déversement | запрета на сброс |
à interdire le déversement de | запрета на сброс в |
INTERDIRE - больше примеров перевода
INTERDIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alors c'est mal de me l'interdire. | Тогда неправильно запрещать мне приходить. |
On devrait interdire à ces femmes l'entrée du restaurant. | Не следовало бы пускать этих женщин в ресторан. |
La loi a beau l'interdire... | Закон зря запрещает... |
Maintenant, ils veulent interdire la prostitution. | А сейчас мы стали чудовищами из-за этого дурацкого закона! |
Une loi va l'interdire. | Наше ремесло запретят. |
Nous étions d'accord pour interdire aux femmes de jouer dans la partie nord. | Мы договорились с тобой об этом. |
C'est votre faute, il fallait l'interdire. | Это вы виноваты, Картер. |
Il faudrait interdire ces épouses étrangères, décréter l'embargo. | Лично я считаю, что правительство должно что-то сделать с этими заграничными женами, что-то вроде эмбарго. |
Peut-être vous pourriez vous faire interdire les soucoupes volantes. | Может быть, Ты хочешь запретить им летающие тарелки? |
-La solution, c'est d'interdire aux militaires... | Вы разве не военный полковник? О, нет-нет, я сугубо штатский. |
Il sera à moi malgré tout, Et tu ne pourras pas me l'interdire. Vas au vaisseau, nous en discuterons là-bas. | Всё равно он мой, тебе не остановить меня. |
Au nom du Shôgun, je viens interdire son déroulement ! | Семья сёгуна отдала приказ о запрете церемонии. |
Je ne pourrais plus rien interdire à toi ou à Jem. | Я не смог бы снова сказать тебе или Джему... не делать чего-либо. |
On peut pas interdire aux locataires... de laver leur linge. | Здесь духота, да еще белья понавешивали. |
Mais c'est votre droit d'insister et je ne peux pas vous l'interdire. | Вы можете настаивать, чтобы я изменил своё мнение. Разве я могу вам это запретить? |