m
1) интерес, заинтересованность; польза; целесообразность
l'intérêt supérieur de l'Etat — высшие интересы государства
intérêt public — общественная польза
d'intérêt local — местного значения
d'intérêt général — общественно полезный
mettre qn dans ses intérêts — привлечь кого-либо на свою сторону
il est de votre intérêt de... {que...} — в ваших интересах, чтобы...
n'avoir aucun intérêt à... — нисколько не быть заинтересованным в...
avoir intérêt à faire qch, que... — быть заинтересованным в...; в том, чтобы...
vous avez intérêt à... — вам лучше...
il y a intérêt à... — имеет смысл; целесообразно...
(il) y a intérêt! разг. — так-то оно лучше!
dans l'intérêt de... — в чьих-либо интересах
avoir des intérêts dans... — иметь интересы в...
2) выгода, корысть
par intérêt — ради выгоды; из корысти
3) юр. основание для предъявления иска
4) участие, сочувствие; внимание
prendre intérêt à qn — принимать участие в ком-либо
avec intérêt — участливо
avec un vif intérêt — с живейшим участием, интересом
porter de l'intérêt à qn — проявлять внимание, участие к кому-либо
5) занимательность, интерес
sans intérêt, dénué d'intérêt — неинтересный
6) (чаще pl) проценты
intérêts composés — сложные проценты
sans intérêts — беспроцентный
prêt à intérêt — ссуда с процентом
intérêt courus — накопленные проценты
intérêt échus — начисленные проценты
intérêt de retard — пени
INTÉRESSER ← |
→ INTERÉTAGE |
INTÉRÊT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% d'intérêt | % годовых |
200 heures de travaux d'intérêt général | 200 часов общественных работ |
4000 heures de travaux d'intérêt général | 4000 часов общественных работ |
a aucun intérêt | Нет смысла |
à ce sujet, note avec intérêt | в этой связи с интересом |
a conflit d'intérêt | Конфликт интересов |
a intérêt | Лучше |
a intérêt | Лучше бы |
a intérêt | Надеюсь |
a intérêt à ce | Надеюсь |
a intérêt à ce que | Надеюсь |
a intérêt à ce que ce | Надеюсь |
a intérêt à être bon | разочаруй меня |
a intérêt à être un | Лучше бы |
a intérêt à marcher | Лучше бы |
INTÉRÊT - больше примеров перевода
INTÉRÊT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Disons que nous partageons des centres d'intérêt. | Я бы сказала, у нас были общие интересы. |
Elle ne montre aucun intérêt. | Она не проявляет интереса. |
Si tu connais ton intérêt, vas-y. | Сходите, если оно вам надо. |
Si ce coco-là était avec moi, il oserait pas lever la main sur moi, pas s'il connaissait son intérêt. | Если б этот мерзавец был моим мужчиной... он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога. |
Je veux passionnément quelque chose, et quand je l'obtiens, je perds tout intérêt. | Когда я получаю то, что я хочу - я сразу теряю к этому интерес. |
Ça présente si peu d'intérêt. | Все эти неинтересные вещи. |
Je pense à ton intérêt autant qu'au mien. | Я думаю о твоём интересе как о своём. |
J'agis dans votre intérêt et pour la sécurité de I'hôtel. | Я здесь в ваших интересах, а также, чтобы защитить отель. |
Quel serait son intérêt? | Зачем этой девушке втягивать меня во что-то? |
Vous avez intérêt à comprendre! | Итак, ясно, согласен. |
Tu as intérêt à déguerpir avant mon retour! | Если ты не уберёшься до моего возвращения пожалеешь об этом. |
Ça a intérêt pour m'importuner comme ça. | Надеюсь, ради них стоило сюда врываться. |
Nous ne devons rien faire sans réfléchir à notre intérêt commun. | Мы сделаем так, как будет лучше для нас. |
Sinon, nous prendrons des mesures qui ne seront pas dans votre meilleur intérêt." Pas de signature. | Иначе мы предпримем шаги, которые не в Ваших интересах" Без подписи. |
Des noms sans intérêt pour vous, Monseigneur. | Мы не настолько важны, чтобы нами интересоваться. |