INTERFÉRENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
interfèrent avec | мешает |
interfèrent avec | мешают |
INTERFÉRENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai mes souvenirs, mais ils n'interférent pas avec ma vie. | У мeня ecть cвoи вocпoминaния, нo я нe пoзвoляю им мeшaть мoeй жизни. |
Nous avons un nouvel ennemi... des monstres qui interfèrent avec nos affaires. | - " нас новый враг. - ќшибки природы, которые вмешиваютс€ в наши дела. |
Mais je dois recalibrer ces régulateurs EPS pour qu'ils n'interfèrent pas avec le système gravitationnel. | Но я должен рекалибровать все эти EPS-регуляторы, чтобы они могли взаимодействовать с системой искусственной гравитации станции. |
Hey, mesdemoiselles, toutes ces ondes sonores intérfèrent avec mes rayons de soleil | Все эти звуки мешают солнечным лучам. |
Des sondes sous-marines interfèrent avec les ondes des dauphins. | Зондирование прутами ниже поверхности воды столкнитесь с гидролокатором дельфина. |
Les gens interfèrent avec notre travail. | Простите за забор. Люди мешают нам работать. |
Tes parents ne pensent sûrement pas qu'ils interfèrent. | С твоего позволения, мне кажется, твои родители не считают это вмешательством. |
Et donc ils rejettent les nouvelles idées qui interfèrent avec l'ordre établi. | Поэтому, они упорно отрицают новые идеи, если те противоречат их традициям. |
Si des civils interfèrent, arrêtez-les, mais dégagez-moi cette zone. Compris? | Если кто-то из жителей будет препятствовать поискам, арестуйте их, но добейтесь, чтобы сектор был прочёсан. |
Mais vous êtes inquiet pour la convalescence interférent avec votre vie-active? | Но вас беспокоит долгое восстановление время вмешательства с вашей активный образ жизни? |
Peut-être que les hormones interfèrent avec la fréquence... | Может тестостерон мешает сигналу, и эстроген... |
Ceux de Procyon A pourchassent les Guardians. Les types comme Brad, qui interfèrent, ils les tuent. Et les ténèbres viendront. | Те что с Проциона А охотятся за хранителями, и парнями вроде Брэда, что стоят на их пути, они убьют их и-и... тьма настанет кругом. |
Écoutez, si vos relations interfèrent avec mon affaire... | Послушайте, если ваши дружеские отношения будут мешать моему делу... |
les armatures des lampes fluorescentes interfèrent avec nos communications audio et vidéo codées. | ну да, стабилизаторы тока флуоресцентных ламп создают помехи для видео и зашифрованных переговоров |
Mais la seule place où nos différences n'interfèrent pas, c'est l'université. | И похоже, что единственное место, где наша разница не имеет значение - это универ. |