m
1) муз. интерлюдия
2) промежуточный эпизод; краткое представление между основными действиями спектакля
3) краткая передача перед основной передачей (по телевидению)
INTERLUDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INTERLUDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et même beaucoup de chance d'être décoré avant cet interlude télévisé! | Нет, вам повезло, даже очень. |
Ici Radio Tokyo qui vous propose un interlude musical pour votre plaisir. | Это радио Токио. Сейчас вы прослушаете музыкальную программу. |
Notre interlude musical de ce jour sera interprété par Achi Takamura Seamuchiwa et son orchestre. | Сегодняшнюю музыкальную подборку... вам представят Скауты Ачи Такамуры Сеамучива. |
Interlude | Пayзa |
Pour ce petit interlude, vous êtes invités par les auteurs du film sur le tournage de Trouvez le Poisson. | Это тот момент, когда мы ненадолго прервемся, чтобы пригласить вас присоединиться к съемочной группе в игре "Найди рыбку". |
Petit interlude musical. | А теперь-небольшая музыкальная интерлюдия. |
Avec les braises du songe, ne me reste que les cendres d'une ombre du mensonge que vous-même m'aviez dit d'entendre, la blanche plénitude qui n'était pas comme la vieille interlude, mais brune d'état à la cheville fine, maligne, | "В коварное предвестье..." "Обманного тумана смерти..." "Где нашей боли, знаю..." |
Un interlude romantique entre deux mecs ? | Друзья наслаждаются незабываемыми мгновениями общения? |
Excusez l'interlude, mais... | Прошу прощения. Мы без приглашения... |
Jarrod, c'est un bel interlude. | Я думаю, Джаррод - прекрасный кусочек моей жизни. |
N'était-ce pas un interlude intéressant ? | Ну что, познавательная беседа? |
Épisode 27 : "Le banquet d'interlude" | Банкет в ущелье. |
Ce fut un interlude hautement appréciable. | Грэнтэм, мне было очень приятно побывать у вас. Неужели? |
"Interlude espagnol." | "Испанская интерлюдия". |
Le temps que nous avons passé a été un interlude, je commence à comprendre comment un homme avec ce tempérament et dans certaines circonstances extrêmes, j'ose imaginer pourrait à la longue apprécier la compagnie d'une personne de votre sexe. Vous êtes trop aimable. | Знаете, хотя мы совсем недолго вместе, я начинаю понимать, как мужчине известной ориентации, при определённых обстоятельствах, экстремальных, пожалуй, может понравиться общество персоны вашего пола. |