INTERMINABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
interminable | никогда не кончится |
interminable pour | затянутое разбирательство, которое |
interminable pour faire | затянутое разбирательство, которое |
interminable pour faire chuter | затянутое разбирательство, которое истощит |
interminable pour faire chuter | которое истощит |
interminable pour faire chuter nos | затянутое разбирательство, которое истощит наши |
interminable pour faire chuter nos | которое истощит наши |
interminable pour faire chuter nos actions | затянутое разбирательство, которое истощит наши активы |
interminable pour faire chuter nos actions | которое истощит наши активы |
procès interminable | затянутое разбирательство |
procès interminable pour faire | затянутое разбирательство, которое |
procès interminable pour faire chuter | затянутое разбирательство, которое истощит |
procès interminable pour faire chuter nos | затянутое разбирательство, которое истощит наши |
procès interminable pour faire chuter nos actions | затянутое разбирательство, которое истощит наши активы |
Tu veux un procès interminable | Тебе выгодно долгое, затянутое |
INTERMINABLE - больше примеров перевода
INTERMINABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Poussez plus avant et n'imitez pas la guerre interminable des Français ! Enfoncez-les ! | Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны. |
Cette pluie est interminable. | Будет лить несколько дней. |
Juno promettait cinq minutes de folie avant une interminable après-midi au bureau. | Юнона... Это могло означать пять минут фантазий после бесконечного дня, проведенного в офисе... |
Et un soir, le Juge... après avoir travaillé à un interminable rapport sur mon compte... s'approcherait de votre lit et... | Нынешней ночью следователь напишет обо мне длиннющий доклад. Потом подойдет к вашей кровати, а она пуста. Представляете? |
Pas d'histoire interminable cette heure de la nuit. | А, я... |
Vous condamnez toute cette planète à une guerre interminable. - Elle pourrait durer des années. | Джим, вы обречете целую планету на войну, которая никогда не закончится. |
Interminable. | Вечность. |
Je répète, tels que vous... hurlent... dans cette agonie interminable et intolérable. | Да, вроде вас, говорю я вопят... от бесконечной непереносимой боли. |
J'ai vu bien des nuits sombrer dans une nuit encore plus interminable. | Я видела много ночей, которые становились бесконечными. |
Le littoral du Zingara est une interminable plage de sable doré, un endroit parfait pour les sports nautiques, offrant tous les loisirs exigés par les vacanciers d'Europe et des Amériques. | Побережье Зингары, сплошная линия из золотого песка, идеальным образом подходит для плавания, водных видов спорта и любых рекреативных комплексов, популярных у туристов из промышленных центров Европы и Америки. |
La punition est interminable. | - Они до сих пор мучают её. |
Je me souviens de mon enfance, comme d'une période longue... interminable... triste... dominé par la peur. | Я помню свое детство как бесконечно долгое и грустное время, заполненное страхом. |
Mais ce terrible jeu est interminable, et je deviens folle d'attendre assise ici. | Боже! Твоя игра бесконечна. |
Il suggère une régression interminable... qui se poursuit au-delà du très loin: elle se poursuit à jamais. | Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно. |
C'est interminable. | Это может продолжаться вечно. |