INTERNATIONALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à améliorer la réaction internationale | повышать эффективность международного реагирования |
à améliorer la réaction internationale aux | повышать эффективность международного реагирования на |
à améliorer la réaction internationale aux catastrophes | повышать эффективность международного реагирования на стихийные |
à cet égard de la Facilité internationale | в этой связи Международный механизм |
à coopérer avec la Cour pénale internationale | сотрудничать с Международным уголовным судом |
a été proclamée deuxième Décennie internationale | вторым Международным десятилетием |
a été proclamée deuxième Décennie internationale de | вторым Международным десятилетием за |
à favoriser la stabilité internationale | способствовало упрочению международной стабильности |
à favoriser la stabilité internationale | чтобы это способствовало упрочению международной стабильности |
à favoriser la stabilité internationale | это способствовало упрочению международной стабильности |
à favoriser la stabilité internationale et | способствовало упрочению международной стабильности, и |
à favoriser la stabilité internationale et | это способствовало упрочению международной стабильности, и |
à favoriser la stabilité internationale et sur | способствовало упрочению международной стабильности, и на |
à fournir une aide internationale au | предоставления международной помощи |
à fournir une assistance internationale | предоставления международной помощи в |
INTERNATIONALE - больше примеров перевода
INTERNATIONALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Une organisation secrète internationale de voleurs et de malfaiteurs sous les ordres de... | Тайная международная шайка разбойников и мошенников под руководством... |
Avec l'Exposition internationale les hommes les plus riches du monde sont en ce moment ici. | Во время всемирной выставки здесь встречаются богатейшие люди со всего мира. |
La presse internationale. | Я журналист. |
L'Internationale | С Интернационалом... |
L'Internationale | С Интернационалом |
Vous voulez dire l'Internationale? | Это значит - Интернационал? |
C'est exact, l'Internationale. | Верно, Интернационал. |
Lors d'une conférence policière et internationale, ces Messieurs ont examiné les divers moyens de ruiner notre industrie. | Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии. |
À la Police internationale. | В штаб интернациональной полиции, для установления личности. |
Vous pourriez le rencontrer dans un café... de la zone internationale. | Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне. |
Seule une presse courageuse... peut combattre la pègre, locale ou internationale. | - Ваша честь. - Честная, бесстрашная пресса... первая защищает общество от бандитизма, Местного или международного. |
Après trois jours d'activités continues et une visite au palais de Buckingham, Ann s'est envolée vers Amsterdam où Son Altesse Royale a inauguré le nouvel édifice d'aide internationale et baptisé un navire de ligne. | После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера. |
La frontière internationale est juste à 20 miles. | Переход через международную границу - это легкая тропа в 20 миль. |
Pour le moment, je ne peux vous donner la nature exacte de ses travaux mais je peux vous assurer qu'ils vont apporter une renommée internationale à la marque "Starlin Cosmetics". | На данный момент, Я не могу раскрыть характер эксперимента мистера Зинтропа, но Я уверяю Вас,... что это сделает компанию "Дженис Старлин Энтерпрайсиз" самой могущественной в мире. |
Il acquiert une renommée internationale grâce à ses talents de juriste et à la rédaction de manuels de droit qui continuent de faire autorité. | В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру. |