INTERPLANÉTAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
interplanétaire | межпланетного |
une guerre interplanétaire | межпланетную войну |
INTERPLANÉTAIRE - больше примеров перевода
INTERPLANÉTAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je réduis en poussière sidérale cet espion interplanétaire. | Это инопланетный шпион. Я разделал его в пыль. |
Le premier voyage interplanétaire de l'Homme. | Первое межпланетное путешествие человека. |
Gamma, commandante en chef du vaisseau interplanétaire. | Последний мужчина на нашей планете скончался из-за атомной катастрофы. |
Sur notre vaisseau interplanétaire. | На наш межпланетный корабль. |
Interplanétaire ? | Межпланетный? |
Le secteur sort d'un long conflit interplanétaire. | Этот регион приходит в себя после межпланетного конфликта. |
Si je renonçais au commandement, mettais des vies en danger, risquais une guerre interplanétaire, tout ça pour une seule personne. | Если б я отказался от командования судном, рискнул сотнями жизней, рискнул допустить межпланетную войну, - и все ради жизни одного человека? |
Soupçons entre races et guerre interplanétaire. | Чтоб породить взаимные подозрения и разразить межпланетную войну. |
La classe DY-100 n'était conçue que pour le voyage interplanétaire. | Капитан, судно класса DY-100 было спроектировано только для межпланетных путешествий. |
Nous aurions été prévenus d'une catastrophe à cette échelle. Dans le cas d'une guerre interplanétaire, nous aurions relevé de la radioactivité. | О катастрофе системного масштаба нам было бы известно заранее, а в случае межпланетной войны был бы значительный радиоактивный остаток. |
Ce n'est pas le code Starfleet. C'est un ancien code interplanétaire. - Fascinant. | Сэр, его нет в шифре Звездного флота, это устаревший межпланетный шифр. |
A présent, il cherche une musique interplanétaire... qui inaugurera son Xanadu... son Disneyland, le Paradise... le supreme palais du rock. | Теперь он ищет новую музыку сфер,.. ... нечто, что заполнит его мир, его собственный Диснейленд, Рай великий дворец Рока. |
Dans ce monde, Wells introduit un fantasme interplanétaire... peuplé de vaisseaux spatiaux, de lasers et d'extraterrestres. | Именно такому миру Уэллс и представил свою межпланетную фантазию с космическими корабл*ми, лучевым оружием и недружелюбными пришельцами. |
Il améliore des techniques, en invente d'autres... faisant passer les fusées du statut de jouet dangereux... à celui de futur véhicule interplanétaire. | Постоянно улучшая старые технологии и создавая новые, он превращал ракету из опасной игрушки в межпланетное транспортное средство. |
Après avoir hiberné pendant un an de voyage interplanétaire... | После бездействия, которое длилось почти год в течение межпланетного путешествия, |