INTERSTADE ← |
→ INTERSTICE |
INTERSTELLAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alliance Interstellaire | Межзвездного Союза |
dans l'espace interstellaire | в межзвездное пространство |
de l'Alliance Interstellaire | Межзвездного Союза |
espace interstellaire | межзвездное пространство |
incident interstellaire | межзвездный инцидент |
interstellaire | звездам |
interstellaire | к звездам |
Interstellaire | Межзвездного |
interstellaire | межзвездный |
Interstellaire | Межзвездным |
l'Alliance Interstellaire | Межзвездного Союза |
l'Alliance Interstellaire | Межзвездным Союзом |
INTERSTELLAIRE - больше примеров перевода
INTERSTELLAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le moteur nucléaire ne suffisait pas au voyage interstellaire. | С простыми атомными двигателями межзвездные путешествия тогда считались нецелесообразными. |
Si les Klingons rompent le traité... une guerre interstellaire est envisageable. | Боунс, я так же волнуюсь о Споке, как и вы. Если Клингоны нарушат договор, начнется межпланетная война. |
Aucune n'est capable de lancer un vol interstellaire, mais une l'a fait. | Ни одна из них не способна на межзвездные перелеты. - Нет, сэр. - Но одна из них их совершает. |
- Un nuage de poussière interstellaire. - Peu probable. | Возможно, межзвездное пылевое облако? |
Vous allez surprendre la conférence géophysique interstellaire. | Если Мистер Спок прав, ваш отчет поразит Пятую Межзвездную Геофизическую Конференцию. |
De plus, vous avez causé un incident interstellaire qui a peut-être réduit à néant les efforts de votre planète et de la Fédération. | Вы спровоцировали межзвездный инцидент, который, возможно, разрушил все, что было достигнуто между вашей планетой и Федерацией. |
Etais-tu sur un croiseur interstellaire ou— | Ты был на звездолете или... |
Tu étais très sexy, trempée des pieds à la tête, et j'ai eu cette folle envie de te jeter sur la surface lunaire et de commettre un acte pervers interstellaire avec toi. | Но ты была такой сексуальной. Ты была насквозь мокрой от дождя и у меня был безумный импульс бросить тебя вниз, на поверхность Луны и совершить с тобой межзвездное извращение. |
Elle doit être rapide pour qu'un dialogue interstellaire s'installe. | Быстрым, чтобы удалось завязать межзвездный диалог; |
Il est probable... qu'un nouveau Champollion... décodera le message à l'aide de la pierre de Rosette interstellaire... à savoir le langage commun des sciences. | Очень возможно, что появится новый Шампольон и расшифрует главное сообщение, используя наш межзвездный Розеттский камень: Общий язык науки и математики. |
De nouvelles générations d'explorateurs partiront... se frayant un chemin et créant un système nerveux interstellaire... qui reliera les étoiles. | Со временем более поздние поколения исследователей продолжали бы скитаться среди миров, создавая межзвездную нервную систему, объединяющую звезды. |
Et voici la nébuleuse du Crabe... un cimetière où gaz et poussière... s'éparpillent dans le milieu interstellaire. | А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду. |
La lumière qui nous parvient de cette étoile... a mis 75 ans à traverser l'espace interstellaire... pour atteindre la Terre. | Прежде чем достигнуть Земли, свет ее три четверти века пересекает мрак межзвездного пространства. |
Mais un voyage interstellaire approchant la vitesse de la lumière... est bien plus difficile. | Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны. |
Si les Ioniens avaient gagné la bataille... nous serions déjà engagés dans l'aventure interstellaire. | Если бы ионийский дух победил, думаю, мы бы сейчас могли путешествовать к звездам. |