m (f - intervenante)
1) выступающий {выступающая}; участник {участница}
2) юр. третье лицо
INTERVENANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à tous les acteurs intervenant sur la | всех, кто действует на международной |
acteurs intervenant sur la | действует на международной |
acteurs intervenant sur la scène | действует на международной арене |
acteurs intervenant sur la scène | субъектов на международной арене |
acteurs intervenant sur la scène internationale | действует на международной арене |
acteurs intervenant sur la scène internationale | действует на международной арене, вести |
acteurs intervenant sur la scène internationale | субъектов на международной арене |
acteurs intervenant sur la scène internationale à | субъектов на международной арене к |
acteurs intervenant sur la scène internationale d | действует на международной арене, вести |
autres organismes intervenant | других органов |
autres organismes intervenant, au | других органов |
ce personnel intervenant | такого персонала |
ce personnel intervenant dans | такого персонала в |
ce personnel intervenant dans des | такого персонала в комплексных |
ce personnel intervenant dans des situations | такого персонала в комплексных |
INTERVENANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais en intervenant, tu risques d'interférer... | - Я просто побаиваюсь, что ты будешь вмешиваться, пока мы будем убеждать. |
Nous avons un intervenant de Seattle. | Мы на связи со слушателем из Сиэттла. |
Et je crois que vous avez eu un intervenant de Seattle. | Я слышала у Вас был звонок от слушателя из Сиэттла... |
Vous avez ignoré la directive première en intervenant. | Вы даже проигнорировали Первичную Директиву, вмешавшись. |
En intervenant, tu prends le risque de nous détruire tous. | Вмешайтесь - и вы рискуете уничтожить нас всех. |
Le prochain intervenant, George Costanza, nous parlera de la gestion des risques. | Наш следующий докладчик, Джордж Костанза расскажет об управлении рисками. |
En intervenant et sauvant Carter, elle l'a esquivé et a frappé Billy. | Когда я вмешался и спас Картера... он проскочил, и следующим по очереди был Билли. |
Voici Rowan, notre intervenant du jour. | Это Рован, наш методист на сегодня. |
Mais en intervenant ainsi, ne violaient-ils pas leur propre loi? | Но ведь они тоже вмешались. Разве это не нарушение ваших собственных правил? |
C'est avec plaisir que je vous présente... notre intervenant de ce soir. | Рад представить вам докладчика на сегодняшний вечер. |
Devinez qui pourrait être l'intervenant principal à la conférence nationale de paléontologie. | Угадайте, кто будет произносить вступительную речь на Национальной Палеонтологической Конференции? |
Donc tu pourrais être l'intervenant principal ? | Может ты скажешь речь? - Кто решает? |
Un intervenant social, ce journaliste ou un de mes hommes que ça défrise va lâcher le morceau un jour. | У нас тут и работники здравоохранения, и репортер... и мои собственные обозленные подчиненные, все равно все всплывет. |
en intervenant une bonne fois. | Чтобы менять людей, нужно всем вместе их атаковать. |
C'est un acte intervenant. C'est la cause de son cancer, pas votre faute. | Он пошёл на это осознанно и это послужило причиной её рака, а не твоя ошибка. |