INTESTIN ← |
→ INTESTINALE |
INTESTINAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
intestinal | кишечника |
intestinal | колики |
problème intestinal | колики |
INTESTINAL - больше примеров перевода
INTESTINAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je dois le reconnaître, mon pote. Vous avez un problème intestinal. | Ты очень храбрый. |
Bref, on commence à batifoler, sans aller trop loin, c'est la première fois, quand soudain je perçois comme le début... d'un besoin intestinal, dont l'amplitude dépasse de très loin l'intensité de ma libido. | И мы начали целоваться это у нас впервые, и в самом начале я начал осознавать это неминуемое внутриутробное желание чья сила во многие разы превосходит любое сексуальное влечение. |
C'était la première fois que j'éclatais le cerveau d'un type, causant une mort instantanée et un relâchement intestinal simultané. | Знаешь, это первый раз в жизни я задвинул парню нос в самую черепушку. Так что он умер на месте и одновременно обделался. |
Je crois qu'on touche enfin le fond de son problème intestinal. | Иди сюда. |
Un producteur de 86 ans, affligé d'un dérèglement intestinal. | 56летего кинопродюсера с синдромом дисфункции кишечника. |
Je crains un sérieux désordre intestinal. | Боюсь, у него серьёзное расстройство пищеварения. |
D'après un pharmacien... "l'héroïne éclaircit le teint, stimule l'esprit... régule le transit intestinal... et est excellente pour la santé." Voyez-vous cela! | Согласно одному фармацевту героин улучшает характер, делает более жизнерадостным, улучшает работу желудочно-кишечного тракта и, фактически, идеально поддерживает здоровье. |
Il se loge dans le réseau intestinal. | Он размещается в кишечном тракте. |
Si c'est gastro-intestinal... | Если это желудочно-кишечное... |
Sûrement un virus intestinal refilé par les enfants qui courent partout. | Может он подхватил кишечную инфекцию от одного из этих диких детей, носящихся вокруг. |
C'est sûrement un infarctus intestinal. | Возможно, это инфаркт кишечника-- |
Un infarctus intestinal peut avoir un lien avec un arrêt cardiaque. | Инфаркт кишечника можно связать с остановкой сердца. |
Sauf qu'il n'a pas de douleur abdominale. Il n'a pas perdu l'appétit. Aux dernières nouvelles, le tractus gastro-intestinal n'est pas relié au coeur. | За исключением того, что нет болей в животе, у пациента не пропадал аппетит, и последний раз, когда я проверял кишечно-желудочный тракт никак не связан с сердцем. |
Je suis pas expert, mais je crois que lors d'une invitation à déjeuner, tu devrais éviter les références au transit intestinal. | я не эксперт, но думаю, что при приглашении на обед, эти подробности стоило опустить. |
Et je m'occuperai du problème intestinal de votre bébé. | А я прослежу за проблемами его кишечника. |