интимистский, интимный
2. иск.; m, f1) поэт-интимист; поэт, описывающий личные переживания
2) художник-интимист; художник, рисующий сцены домашней жизни
INTIMISTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INTIMISTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le Führer, qui apprécie vos prédictions pour l'avenir, et qui, au vu de vos pronostics historiques, est d'accord avec vous, a demandé l'autre jour, lors d'une réunion intimiste, comment les voyants pouvaient être en accord | Ваши предсказания будущего и, благодаря им, констатирует полное согласие с Вами, в узком кругу задал недавно следующий вопрос: "Как можно согласовать ясновидение с принципом причинно-следственной связи законов природы?" |
Ta scène est très intimiste. | Твоя сцена такая тесная. |
C'est très intimiste. | И очень частный. |
Je savais pas que ça allait être intimiste. | - Да. Слушай, я правда не знал, что это будет междусобойчик. |
Une serie de photos pretendument volees, prises depuis un bateau, le tout glamour, mais intimiste. | Это будут якобы украденные фотографии, снятые с катера. Гламурные, но интимные. |
- C'est très intimiste, j'aime beaucoup. | (ARCHIE LAUGHS) Так интимно, мне это нравится. |
Faire ce que Syd a dit, me mettre en avant, m'ouvrir, être intimiste. | Да, как говорил Сид, разоблачись, откройся, перейди на личное. |
Je ..je l'ai juste adoré, et je voulais voir s'il y avait un moyen de transformer sa dimension épique en une dimension plus intimiste, avec nos corps. et nous en sommes juste au moment où nous avons besoin de quelques retours. | Я... я её полюбил, и захотел попытаться перенести её эпический масштаб в более интимное измерение с помощью наших тел, и на этом этапе нам необходима обратная связь. |
Vos collègues se réfugient souvent dans un cinéma intimiste. minimaliste. Vous, au contraire situez vos histoires dans le présent. | Ваши коллеги часто находят приют в интимном кино, более минималистичном, а вы же всегда снимаете свои истории в настоящем. |
C'est intimiste. | Очень уютно. |
Un instrument plus intimiste n'existe pas. | Нет более душевного инструмента. |
Parce que c'est beau, et intimiste. et c'était le lieu préféré de votre grand-mère dans le monde entier. | Потому что это очень красивое и уединённое место, и это было самым любимым местом твоей бабушки во всём мире. |
C'est un lieu d'événements, ce ne sera pas aussi beau, mais ce sera plutôt intimiste. | Он сдает его в аренду для праздников, будет не так красиво, но там будет уединенно. |
- Car c'est un restaurant intimiste ouvert depuis 50 ans dans le plus grand secret. | Никогда не слышал об этом месте. Потому что это уединенный ресторан, он работает уже 50 лет, и никто о нем не знает. |
Dusan est du genre intimiste, il aime le combat rapproché. | Душан предпочитает тесный контакт, любит работать вблизи. |