1) неприкосновенный; не подлежащий критике
2) неуловимый
3) неприкасаемый
2. m, f1) лицо, не подлежащее критике
2) неприкасаемый {неприкасаемая}
INTONATIVE ← |
→ INTOX |
INTOUCHABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
elle est intouchable | она неприкосновенна |
est intouchable | нельзя трогать |
est intouchable | неприкасаем |
Il est intouchable | Он неприкасаем |
Il est intouchable | Он неприкасаемый |
intangible, intouchable | неуловим и неуязвим |
intouchable | и неуязвим |
intouchable | неприкасаемый |
intouchable | неприкасаемым |
Intouchable | Неприкосновенность |
invisible, intangible, intouchable | невидим, неуловим и неуязвим |
Je suis invisible, intangible, intouchable | Я — невидим, неуловим и неуязвим |
INTOUCHABLE - больше примеров перевода
INTOUCHABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes intouchable, Votre Altesse. | Его оскорбления не повредят вам. Вас очень любят. |
Voici le domaine ou Paris est intouchable : la peinture. | В этой области Париж неподражаем - в области живописи. |
vous avez le comportement d'une femme intouchable? | У вас вид неприступной дамы. |
La Patrie est intouchable. | Родина неприкосновенна. |
Le modèle intouchable. | Безупречный механизм. |
l'Empereur est sacré et intouchable. Article deux : | Император священен и неприкосновенен. |
Le concept d'intouchable... doit disparaître de nos cœurs, de nos vies. | Мы должны вырвать понятие неприкасаемости из наших сердец и из наших жизней. |
Vous me prenez pour un intouchable, un paysan, un serf, un péon? | Вы, небось думаете, что я просто бессловесный раб? Да? |
Wilkinson est intouchable depuis trois jours. | Никто не может найти Вилкенсона, он не был в офисе три дня. |
Batts faisait partie de l'équipe Gambino. Il était intouchable. | Бэттс был членом семьи Гамбино и считaлся неприкосновенным. |
Shaw est un intouchable. | Шоу неприкосновенный. |
" Attentats à Londres et en Irlande... " mais lié au Moyen-Orient, donc intouchable. " | Причастен к взрывам в Лондоне и Ирландии но его выручили ближневосточные друзья. |
T'es Carlito Brigante, l'intouchable. | ¬ы - арлито Ѕриганте, самый знаменитый авторитет. |
Il n'y a pas de cadavres pour prouver quoi que ce soit. Toutes les formalités sont nettes. Il est intouchable. | Никаких трупов и по дукументам все чисто. |
Magnifique, exotique, très sensuelle, mais intouchable pour quiconque en dehors de lui. | Красивая... Экзотичная... Очень сексуальная... |