INTRA... | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cicatrisation intra-utérine | внутриматочные рубцы |
d'évaluation intra-africaine | коллегиального обзора |
du Mécanisme d'évaluation intra-africaine | механизма коллегиального обзора |
du Mécanisme d'évaluation intra-africaine | механизма коллегиального обзора, в |
efficace il faut qu'elle soit intra-opératoire | эффект появился надо провести |
efficace il faut qu'elle soit intra-opératoire | эффект появился надо провести курс |
efficace il faut qu'elle soit intra-opératoire | эффект появился надо провести курс лечения |
efficace il faut qu'elle soit intra-opératoire | эффект появился надо провести курс лечения лучами |
elle soit intra-opératoire | провести курс |
elle soit intra-opératoire | провести курс лечения |
elle soit intra-opératoire | провести курс лечения лучами |
en œuvre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine | в создании Африканского механизма коллегиального обзора |
en œuvre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine | достигнутый в создании Африканского механизма коллегиального обзора |
évaluation intra-africaine | коллегиального обзора |
évaluation intra-africaine | обзора |
INTRA... | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est un traitement bien moins agressif que la chimiothérapie, mais pour qu'elle soit efficace il faut qu'elle soit intra-opératoire. | Этот вид лечения гораздо менее вредный, чем химиотерапия, и для того, чтобы эффект появился надо провести курс лечения лучами. |
Air du Matin et activités intra-muros, c'est ça ? | Я помню это в Утреннем воздухе, профессиональные границы должны быть разрушены, я правильно говорю? |
Je n'avais pas de schéma intra-relationnel, mais un schéma inter-relationnel. | Это были запасные отношения, когда нет основных. |
Une intra-veineuse à 9% et une perfusion de morphine. | Может понадобиться срочная операция. |
Pilules, poudres, forme liquide, fluides intra veineux... | Пилюли, порошки, жидкости, внутривенные лекарства... |
Je vais lui injecter de la pénicilline en intra-veineuse. | Я начну давать ему пенициллин внутривенно. |
Impossible, dans un espace aussi confiné que le cerveau, l'hypertension intra-cranienne causée par un médicament à haut dosage comme la pénicilline pourrait endommager les cellules et le tuer. | Мы не можем. В таком стиснутом пространстве как мозг, повышенное внутричерепное давление от большого объема такого лекарства, как пенициллин, может вызвать грыжу мозгового ствола и убить его. |
Faites-lui une injection intra-rachidienne. | Превосходно, введите ему через поясничную пункцию. |
2mg d'Adevan en intra-veineuse, vite. | Три миллиграмма внутривенно, быстро! |
Le traitement pour la PESS est l'interféron intra-ventriculaire. | Лечение для пан-энцефалита это внутрижелудочковый интерферон. |
Vous aurez la liberté nécessaire intra-muros pour préparer l'équipe. | - Я распоряжусь, тебе обеспечат свободу в этих стенах, чтобы натаскать команду. |
Sa presion intra-crânienne a doublé. Appelle le bloc! | Ее внутричерепное давление повысилось. |
Ça a envahi les muscles en intra-thoracique ? | Внутригрудная фасция пересечена? |
Elle a eu un shunt intra-hépatique pour des varices oesophagiennes. | В прошлом месяце ей сделали чрескожное внутрипеченочное портосистемное шунтирование по причине варикоза в пищеводе. |
Va-t-on traiter les excroissances intra et extra corporelles dans ce séminaire ? | Мы будем проходить как внутренние, так и наружные узлы? |