f
1) отступничество; вероотступничество; измена (делу, принципам и т. п.); ренегатство
2) снятие с себя духовного сана
APOSIOPÈSE ← |
→ APOSTASIER |
APOSTASIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
APOSTASIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Avec le Shah, Ispahan dérive dans le désert et pourrit dans le vice et l'apostasie. | Под гнетом шаха Исфахан затерялся в пустыне, разлагаясь от порока и ереси. |
La rapidité avec laquelle I'église des premiers temps a basculé dans I'apostasie est à couper Ie souffle. | Скорость с которой ранняя церковь скатывалась в отступничество, просто захватывала дух. |
"sous la forme d'une tromperie religieuse "offrant aux hommes une solution à leurs problèmes "au prix de l'apostasie de la vérité. | в форме лжерелигии, приносящей людям мнимое решение их проблем ценой отступничества от истины. |
Il a apostasié. | То, что он отрекся. |
Mais je peux vous dire qu'il sait que vous êtes en vie, car on lui a dit que vous avez apostasié. | Но, я могу сказать, он знает, что ты жив. Потому что мы сказали ему, что ты отрёкся. |
si le père Garupe apostasie, ils seront libérés tous les quatre. | Инквизитор обещает что если отец Гарупе отречётся. Четверо станут свободны. |
Oh, apostasie ! | Отречение. |
Mais ils ont déjà apostasié. | Но они отреклись. Много раз. |
Il aurait apostasié pour les sauver. | Отрёкся бы ради них. |
Les Japonais parlaient librement d'Okada San'emon, de l'inquisiteur Inoue et des vœux d'apostasie qui avaient été exigés. | Японцы свободно сплетничали о Окаде Саньемоне. Инквизитор Иноуэ потребовал повторные обеты отречения от него. |
Et vous remerciez ma dévotion avec apostasie... insolence... tromperie ! | А вы отплатили за мою преданность отступничеством. Дерзостью. Обманом. |