INTRÉPIDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chef intrépide | бесстрашный лидер |
dans l 'Intrépide | в Бесстрашного |
et intrépide | бесстрашная |
et intrépide | и бесстрашный |
et plus intrépide | чувств и |
intrépide | бесстрашен |
intrépide | бесстрашная |
intrépide | бесстрашный |
intrépide | бесстрашным |
Intrépide | Разящий |
intrépide chevaucheuse | наездница |
intrépide chevaucheuse de | наездница на |
intrépide chevaucheuse de cochon | наездница на свинье |
intrépide Fearless | Бесстрашный |
intrépide leader | бесстрашный лидер |
INTRÉPIDE - больше примеров перевода
INTRÉPIDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ma belle Normande intrépide... | Это будет неплохим украшением, моя отважная норманнская красавица. |
- Je ne suis pas intrépide. | - Я не отважная. |
On ne peut accomplir cela que par une action aussi téméraire et intrépide que celle prévue pour cette nuit. | И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня. |
Deux routes qui conduiront l'intrépide Kaline à Kiev ! | Сие - две дороги и обе приведут бесстрашного Калина в Киев! |
Quel garçon intrépide, notre Nicolas. | Да. Трудно поверить, что он - мой сын. Совершенно с вами согласна. |
Elle s'appelle "L'intrépide". | А вот и лодка. Мы назовём её " Отважная" . |
L'"Intrépide" n'étant pas amphibie, après 8 min, | А ты хочешь, чтобы девочки достались врагу? О, что я вижу. А, новенькая. |
Il n'y aura aucun souvenir choquant, juste un sentiment de nostalgie. Et un esprit de curiosité intrépide pour l'aventure qui les attend. | Не будет никаких отвратительных воспоминаний они будут испытывать лишь ностальгию по своей прошлой жизни объединенную с духом смелого любопытства к тому, что их ждет впереди! |
Malgré l'émotion qui m'étrangle, je veux trouver la force d'associer... à tant d'honneur le journaliste Fandor... et son intrépide fiancée. | Несмотря на сильное волнение, я с радостью разделю этот момент славы с журналистом Фандором и его бесстрашной невестой. |
Le vaillant capitaine et l'intrépide docteur ont traversé l'espace pour nous. | Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья. |
Intrépide. Est-ce vrai ? | Бесстрашные - или нет? |
Intelligent, loyal, intrépide et imaginatif. | Умного, лояльного, бесстрашного и с воображением. |
Je trouve ça intrépide. | Меня это, скорее, смущает. |
Ce chasseur de primes est mon genre de vaurien intrépide et inventif. | Этот наемник - мерзавец в моем вкусе... Бесстрашный и находчивый. |
Il paraît que Frank Fargo l'Intrépide est monté jusqu'à 110 km/h, après Verde Junction. | √овор€т, Ѕесстрашный 'рэнк 'арго разгон€л паровоз до 110... возле ¬ерд-ƒжанкшн. |