INUIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Inuit | эскимос |
INUIT - больше примеров перевода
INUIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Inuit c'est un autre mot pour Esquimau. | Inuit - это другое название Эскимо. |
Nous en avons pour m inuit, au moins... nous aurons la maison à nous seuls. | Мы будем тут как минимум до полуночи. Мы совсем одни. |
Il y a un village inuit à 15 km. | В девяти милях отсюда есть эскимосский поселок. |
Inuit. | - Эскимос. - Да. |
On dit "inuit", pas "esquimau". | Корректнее называть их инуитами. |
Maintenant on va purger ton esprit, grâce à l'ancienne art Inuit de chanter à travars la gorge. | Теперь очистим твою душу, древним эскимосским гортанным пением. |
Non, ma belle-mère est un quart Inuit donc j'ai un peu de sang Esquimo. | Не, моя...моя мачеха на четверть инуитка, а я...немного эскимос. |
C'est le concierge mi-blanc mi-inuit. | Это волосатый полу-белый, полу-инуитский Уборщик. |
Est-ce qu'il a rompu te disant qu'il n'était pas cet Inuit ? | Он, случайно, не расставался с тобой и не говорил при этом, что он просто не тот эскимос? (созвучно с "родственная душа") |
Non, je ne me moque pas de toi en inuit. | Нет, я не обозвал тебя по-эскимосски. |
Il a baisé une Inuit ! | Он трахнул эскимоску! |
Parce que c'est de l'Inuit. | Это потому, что эта хрень от инутов. |
Lutz se dit inuit. | Ну, Латц божится, что он эскимос. |
Je suis inuit. | Я наполовину эскимос! |
Demandez donc à Choctee. Un Inuit qui veut un naglak chaud. | Почему бы тебе не спросить об этом Чокти, эскимоса, желающего получить тарелку горячего наглака... |