INUSITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INUSITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais mon histoire de meurtre a un aspect inusité. | Но в моей истории есть очень странный поворот. Да? |
Puis-je-Je sais que c'est peut-être un peu inusité... mais si nous pouvions partir. | Можно вас...? Я понимаю, это звучит странно, но не могли бы мы сейчас уехать, а потом вернуться за телом и тогда уже оформить все бумаги. |
Dans une armée, les voies hiérarchiques sont activées par un fait inusité. | В армии |
Ce n'est pas inusité. | Похоже что такое уже не раз случалось. |
Eh bien, voilà qui est inusité. | Ну, это что-то новенькое. |
- Rien d'inusité pour l'instant. | Ничего необычного, на данный момент. |
Nick, lui, il risque sa vie pour un enjeu très inusité. | Николас рискует своей жизнью причём очень сильно. |