INVALIDATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INVALIDATION


Перевод:


f юр.

признание недействительным, объявление незаконным; аннулирование

invalidation d'une élection — признание выборов недействительными


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INVALIDANTE

INVALIDE




INVALIDATION перевод и примеры


INVALIDATIONПеревод и примеры использования - фразы
d'invalidationна уничтожение оружия

INVALIDATIONПеревод и примеры использования - предложения
Invalidation du jury.Снисхождение присяжных. Да.
C'est quoi l'invalidation du jury ?Что за снисхождение присяжных?
Et ensuite ils ont voté à cinq contre quatre, "La défense négligente ne s'élève pas au niveau d'invalidation de la sanction d'un jury."И тут же они голосуют 5 к 4 и принимают решение: "Недостаточность защиты никак не сказывается на святости решения совета присяжных заседателей".
Votre Honneur, nous avons prouvé que l'identification n'a pas été suggérée, et l'âge seul ne peut déterminer son invalidation.Ваша честь, мы уже доказали, что данное опознание было проведено по всем правилам и возраст свидетеля не должен служить основанием для отвода этого самого опознания.
- Étant donné qu'il y a des témoignages contradictoires sur la santé mentale de M. Ashbaugh... le déficit de capacités testamentaires étant une base reconnue pour l'invalidation donc je n'ai pas d'autre choix que de considérer- Учитывая противоречивые показания относительно здравости ума мистера Ашбау... отсутствие завещательной правоспособности - это признанное основание для недействительности следовательно у меня нет иного выбора, кроме признания обоих завещаний действительными, основываясь на законах штата Иллинойс....
L'invalidation du jury ?Аннуляционный вердикт?
On va perdre, sauf si on parle au jury de l'invalidation.Мы проиграем, если только не скажем присяжным об аннуляционном вердикте.
Quelqu'un vous a-t-il parlé d'une quelconque manière, du concept d'invalidation de jury ?С вами кто-либо контактировал или говорил по поводу этого дела, включая обсуждение понятия аннуляции?
- Essaye une attaque d'invalidation- Идет дождь... - Попробуй де-аутентификационную атаку через узел, к которому она привязана.
Peut-être que je peux créer un protocole d'invalidation avec les spores... et trouver un moyen d'arrêter la reproduction des cellules aliens.Возможно, я смогу создать протокол стирания генов, содержащих споры... И найти способ, как можно остановить инопланетные клетки от размножения.
Ils sont au bâtiment de la logistique, et il me faut un ordre d'invalidation avant de pouvoir en faire la requête au sous secrétaire Thomas.Их держат в здании Агентства логистической защиты, и мне нужен ордер на уничтожение оружия, прежде чем я смогу их от заместителя Томаса.
J'ai un ordre d'invalidation, et vous devez nous fournir le Kill Code pour...У меня есть приказ на уничтожение оружия, и я требую, чтобы Вы предоставил коды уничтожения ...
Ne me parle pas d'invalidation de jury.Только не советуй давить на чувства присяжных.
b) Par la dégradation de la situation en ce qui concerne la liberté d'opinion et d'expression et la liberté des médias, en particulier par les persécutions plus nombreuses qui sanctionnent l'expression pacifique d'opinions politiques, y compris les arrestations arbitraires, les internements sans chef d'inculpation ou jugement ; l'adoption par les autorités judiciaires et les forces de sécurité de mesures de répression à l'encontre de journalistes, de parlementaires, d'étudiants, d'ecclésiastiques et d'universitaires ; la fermeture injustifiée de journaux et le blocage de sites Internet ; l'invalidation sélective d'un grand nombre de candidatures aux élections au Majlis ainsi que l'intimidation et le harcèlement des militants de l'opposition pendant la période qui a mené aux élections de février 2004 ;b) ухудшения положения в том, что касается свободы убеждений и их свободного выражения и свободы средств массовой информации, особенно усиления преследований за мирное выражение политических взглядов, включая произвольные аресты и задержания без предъявления обвинений или судебного разбирательства; принятия судебными органами и силами безопасности репрессивных мер в отношении журналистов, парламентариев, студентов, духовных лиц и научных работников; безосновательного закрытия газет и блокировки сайтов в сети Интернет; адресной дисквалификации вероятных кандидатов на выборах в меджлис, а также по поводу запугивания и притеснения активистов оппозиции в преддверии выборов, состоявшихся в феврале 2004 года;


Перевод слов, содержащих INVALIDATION, с французского языка на русский язык


Перевод INVALIDATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki