INVARIABLE ← |
→ INVARIANCE |
INVARIABLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Invariablement | неизменно |
INVARIABLEMENT - больше примеров перевода
INVARIABLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Invariablement, Mr Rainsford, ils choisissent la chasse Et lorsqu'ils gagnent ? | Без вариантов, мистер Рэнсфорд, они неизменно выбирают охоту. |
Vous verrez, monsieur, que j'ouvre invariablement ma bouche à tort. | Вы увидите, сэр, что всякий раз, когда я открываю свой рот, я неизменно что-нибудь говорю. |
Les suicidés sont presque invariablement névrosés d'une façon ou d'une autre... mais vous avez insisté pour dire que cette fille était normale. | Самоубийства всегда совершают невротики, в той или иной степени... но вы настаиваете, что эта девушка был вполне нормальной. |
Invariablement, le Tiger Shark était sur les lieux... seulement il arrivait après que les cyclopes soit partis. | Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф..., ...только после того, как Циклоп его уже покидал. |
Pourquoi les cyclopes retournent-ils invariablement vers le Pole entre les attaques ? | Почему Циклоп каждый раз, после своих атак, возвращается к полюсу? |
As-tu remarqué que les pires tyrans sont invariablement maigres ? | Заметь, что худшие тираны - - всегда тощие. |
Il contemplait avec joie cette vie autour de lui, en changement permanent, invariablement grande, inexplicable et sans terme. | Он радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь |
C'est invariablement la même chose. | Но моя жизнь так однообразна! |
Chaque fois qu'on le lui démontrait, on avait invariablement cette pauvre réponse... | Когда кто-нибудь из нас говорил ему об этом, он давал один и тот же вялый ответ: |
Elle revenait trempée de la tête aux pieds... et nous sortait invariablement la même excuse. "J'ai glissé", disait-elle... avec sa petite voix tranquille. | Когда она возвращалась домой насквозь промокшая то каждый раз произносила одно и то же "Это был несчастный случай" своим тоненьким голоском. |
"C'est délicieux, c'est quoi?", on répond invariablement: "De la cannelle." Encore et toujours. | А в ответ, "корица, корица," снова и снова. |
- Que répondent-elles invariablement ? | - Чувством юмора. - Чувством юмора. |
"Lorsqu'une longue suite d'abus "et d'usurpations poursuivant invariablement le même but "marque le dessein de les soumettre au despotisme absolu, | "Но когда долгая череда поношений и узурпации, неизменно преследующих ту же цель, проявит себя в намерении привести к абсолютному деспотизму, то их право, их долг свергнуть такое правительство и поставить новых защитников их будущей безопасности". |
Elle est incurable. Elle pourrit le cerveau. Elle est invariablement fatale et c'est une mort douloureuse. | Она неизлечима, она разлагает мозг, она всегда смертельна, и смерть всегда крайне болезненна. |
Quand je regarde les femmes, la plupart des femmes... mon esprit se laisse invariablement distraire... par toutes sortes de fantasmes sexuels... sans aucune entrave morale. | Когда я смотрю на женщин, на большинство женщин, мой разум непременно погружается в сексуальную фантазию, не стеснённый никакими рамками. |