INVENTIF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
inventif | изобретательным |
INVENTIF - больше примеров перевода
INVENTIF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ce chasseur de primes est mon genre de vaurien intrépide et inventif. | Этот наемник - мерзавец в моем вкусе... Бесстрашный и находчивый. |
Vous auriez dû être plus inventif. | Жалко, что Вы не были достаточно изобретательны. |
- Soyez inventif. | -Представь, что ты - Он. |
Voilà qui est inventif. | Очень изобретательно. Если я случайно натыкался на залежи минеральной глины я просто разжёвывал её собственными зубами. |
C'est un rêveur... un esprit inventif. | Он - мечтатель. Мыслитель... |
L'artiste le plus inventif n'est qu'une fourmi à ses pieds. | Даже самый одаренный художник, просто муравей, по сравнению с ним. |
Je ne sais pas exactement ce qu'il a prévu de faire, mais... je suis sûr que ce sera inventif, coloré et extrêmement déplaisant. | Я не знаю, как он собирается поквитаться с вами, но я... Я уверен, это будет сделано творчески, ярко и исключительно неприятно. |
Je vous ai connu plus inventif. | Сочини что-нибудь получше. |
Conte-moi I'aventure de I'Inventif Celui qui pilla Troie | Следите за этим рядом. |
- Sois inventif. | - Изобрети новую мышеловку... |
Des orgies avec des chèvres ne sont pas signe de possession. Tout simplement excitant ... et inventif. | Оргии, даже и с козлами, указывают скорее не на одержимость, а на сексуальность, извращенную. |
Sois inventif. | Пофантазируй! |
Dr Karev, vous êtes inventif. | Доктор Карев, вы творческая личность. |
Le seul problème, c'est que les vieux créateurs de blasons n'étaient pas très inventif. | Единственная проблема - это то, что старинные изготовители гербов не были слишком креативны. |
Je pense qu'il est inventif, profond, plein d'esprit. | Думаю, он изобретательный, глубокомысленный, остроумный. |