adj (fém - invétérée)
1) закоренелый, закоснелый
ivrogne invétéré — неисправимый пьяница
mal invétéré — укоренившееся зло
habitude invétérée — застарелая привычка
2) застарелый (о болезни)
INVESTITURE ← |
→ INVÉTÉRÉE |
INVÉTÉRÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est un joueur invétéré | Он заядлый игрок |
ivrogne invétéré | пьяницей |
joueur invétéré | игрок |
joueur invétéré | игроком |
joueur invétéré | картёжник |
un joueur invétéré | азартный игрок |
un joueur invétéré | заядлый игрок |
INVÉTÉRÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nick le barbier est un joueur invétéré. | Этот Ник Парикмахер всего лишь картёжник-простак. |
Alors, le pécheur invétéré? Tu t'ennuies à Moscou? | Ты что, старый греховодник, чай, скучаешь в Москве? |
Continue comme ça. Le seul avion de Nootsack appartenait à un pilote, à la fois joueur invétéré et roi de l'immobilier, Rosie Little. | Единственный самолет в Нуутсаке принадлежал полу-летчику, полу-аферисту и торговцу недвижимостью по имени Роузи Литл. |
Arnie Westrum était un ivrogne invétéré... et cela passa pour un accident. | Потомучто Арни Веструм был пьяницей, и произошедшее походило на несчастный случай. |
- Délinquant invétéré! | - Повторите, правонарушитель! |
Un rêveur invétéré ? | Пустой мечтатель? |
En tant qu'hétérosexuel invétéré. | И я говорю это с безупречной позиции стойкого гетеросексуала. |
Je passe pour un menteur invétéré, personne ne m'a cru mais Charlie Burke existe! Je ne l'ai pas inventé. | Знаете, Гарет, люди называют меня лжецом и сказочником, и никто не верит моим словам, но Чарли Бёрк на самом деле существовал. |
Un criminel invétéré se trouve à bord de la station. | Одо, на борту станции находится опасный преступник. |
J'ai l'air d'un célibataire invétéré ? | Я похож на человека, который не хочет жениться? |
C'est un joueur invétéré. | Он азартный игрок. |
Un menteur invétéré ? | Патологический лгун? |
Bref, Johan était un infidèle notoire et invétéré. | Йохан изменял мне на каждом шагу, просто маньяк какой-то. |
Le rêve de tout joueur invétéré. | Люди охотятся за такой игрой всю жизнь. |
C'est un joueur invétéré. | Он заядлый игрок. |