ACC | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'acc | ладно |
D'acc | Однозначно |
ACC | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
D'acc, Axel. On y va. | Ладно, Аксел, пошли. |
BEN : D'acc. | А вот и я |
- sinon vous ne me servirez à rien. - D'acc. | Ну, открой свои глаза, дорогое дитя, иначе ты... ты не принесешь мне никакой пользы, не так ли? |
BEN : D'acc. | Эй, давайте попробуем найти самые старые. |
BEN : D'acc. | Хорошо, Вы - начальник. |
D'acc. | Смешно, да? |
D'acc. À minuit, ce soir... 9 h. Heure du Pacifique. | Как насчет, встретиться в полночь на побережье? |
Le Bassington-Bassingtons ne sont pas acc... | И позвольте вам заметить, Бассингтон-Бассингоньi не привьiкли... |
- D'acco d'acc. | - Ну: вот и ладушки. |
-Tais-toi, on n'a pas mangé le pain. -Ah, d'acc... | - Ничего не говори, пока не разрежем хлеб. |
D'acc. | Хорошо. |
Je vais sortir et m'allonger un peu, et revenir quand ça ira mieux, d'acc ? | Может быть мне выйти наружу и полежать немного. И я пойду домой, как только стану чувствовать себя лучше. |
Et le plus cool : tu fais comme si t'étais quelqu'un totalement différent de toi. D'acc', je viendrai. | А самое классное, что ты притворяешься тем, кем тебе не бывать реальной жизни. |
- A tout a l'heure. D'acc ? | - Ну, мы пошли, да? |
Il rencontra Bob Young, Qui, à ce moment-là, démarrait une entreprise appelée ACC Bookstore qui avait un catalogue de produits Unix pour PC par courriel. Et Bob savait qu'il aurait préféré, vous savez, mettre ses propres produits sur le marché, que de revendre ceux des autres. | Он встретился с Бобом Янгом, которой в то время руководил компанией ACC Bookstore которая была почтовым каталогом (вздыхает) PC Unix и Боб хотел что-то, вы знаете, более чем собственный магазин, лучшее, чем продажа продуктов других людей |