m
1) радужная оболочка глаза
2) поэт. радуга
3) бот. ирис, касатик
4) диафрагма, перегородка; мембрана; кфт. ирисовая диафрагма
5) ирисовая эссенция, ироновая эссенция
IRIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
À Barry et Iris | за Барри и Айрис |
à Iris | Айрис |
à Iris | Айрис о |
à Iris ce | Айрис о том |
à Iris ce que | Айрис о том, что |
à propos d'Iris | насчет Айрис |
aider Iris | помочь Айрис |
avec Iris | с Айрис |
Barry et Iris | Барри и Айрис |
Bonjour, Iris | Доброе утро, Айрис |
Bonjour, Iris | Привет, Айрис |
C'est Iris | Это Айрис |
chercher Iris | за Айрис |
d'Iris | Айрис |
d'Iris | Ирис |
IRIS - больше примеров перевода
IRIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le temps se calme et on voit Iris, personnification de l'arc-en-ciel, et Apollon conduisant son char de feu dans les cieux. | Когда буря стихнет, явится Ирида, богиня радуги. И по небу пролетит на солнечной колеснице Аполлон. |
Qu'est-ce qui est arrivé à Iris, elle s'est cassé une jambe? | А что с Айрис, Сломала ногу? |
Et à minuit, quand Iris appellera je lui en parlerai moi-même... pour que tu n'aies pas à le faire, chère. | И в 12.00, когда Айрис позвонит... Я собираюсь сказать ей об этом сам... таким образом, избавляя вас от неприятностей. |
Justement celui que je cherchais. Et si toi et Iris dîniez avec moi? | Как вы с Айрис насчет ужина со мной? |
Iris n'en veut pas. | Айрис не хотела бы этого. |
Iris neveut pasy aller. | - Айрис не хочет ехать в Лондон. |
Tu ne pourrais pas ne plus aimer Iris et tout d'un coup, l'aimer à nouveau. | Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить. |
Tu as des nouvelles de ta femme, Iris? | Что слышно от твоей жены, Айрис? |
Iris arrive. Je dois la rencontrer à 18 h. | Айрис прилетает Я должен встретить ее в 6:00. |
Iris, ma pauvre. | Айрис, бедная ты моя. |
Mais toi et Iris êtes mes amies et je refuse aussi de ne rien dire... quand un malentendu tragique est possible. | Ведь ты и Айрис - мои друзья... и я не могу молчать... когда здесь произошли такие трагические события. |
J'expliquerai tout à Iris. | Я расскажу Айрис, как было дело. |
- Bien sûr. - Mari de la célèbre Iris Denver? | - Муж знаменитой Айрис Денвер? |
J'ai une confession à te faire, Iris. | Я должна признаться тебе, Айрис. |
Je peux te demander ce que tu allais dire à Iris pour son propre bien? | Могу я спросить, что же ты собиралась рассказать Айрис для ее же блага? |