IRLANDAIS ← |
→ IRLANDAISE |
IRLANDAISE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
À l'irlandaise | Ирландский танец |
chance irlandaise | ирландская удача |
de la mafia irlandaise | ирландской мафии |
est irlandaise | из Ирландии |
était irlandaise | была ирландкой |
fiotte irlandaise | ирландского ссыкуна |
Irlandaise | ирландка |
Irlandaise | ирландская |
irlandaise | ирландской |
irlandaise | ирландскому |
Je suis irlandaise | Я ирландка |
La mafia irlandaise | Ирландская мафия |
la mafia irlandaise | ирландской мафией |
la mafia irlandaise | ирландской мафии |
Ma mère était irlandaise | А моя мама была ирландкой |
IRLANDAISE - больше примеров перевода
IRLANDAISE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai connu une Irlandaise, elle avait un drôle d'accent. | Я знал одну девушку из Ирландии. |
C'est une berceuse irlandaise | Это ирландская колыбельная |
Il a commandé une brigade de l'armée irlandaise. | Он был офицером Ирландской республиканской армии. Да вы и так знаете. |
- Concernant la rebellion irlandaise..." | "Череда восстаний создает проблемы в Ирландии". |
Je veux dire, d'ascendance irlandaise. | В смысле, ирландского происхождения. |
Votre capitaine va vous interpréter une chanson traditionnelle irlandaise. | А сейчас ваш капитан споет любимую старую ирландскую песню. |
Ma mère était irlandaise. | А моя мама была ирландкой. |
Que fait ici une belle Irlandaise comme toi ? | Что здесь делает такая симпатичная ирландка? |
C'est toujours mieux qu'une raclure irlandaise de merde! | Ёто лучше чем быть тобой - вонючей ирландской свиньЄй. |
Regardez , l a demandé une eau irlandaise Spaniel. | Я просил ирландского спаниеля. |
Quoi qu'il en soit, elle est sa cardiaque sur une eau irlandaise Spaniel. | В общем, она хочет ирландского спаниеля. |
Elle reçoit un message de quelqu'un dans Londres qui a obtenu une eau irlandaise Spaniel. | Кто-то сообщил ей из Лондона, что там продается ирландский спаниель,.. |
Maintenant, elle a obtenu son fustigé eau irlandaise Spaniel, elle ne peut même pas pris la peine pour me dire au revoir. | Теперь, когда она получила этого чертова спаниеля,.. она даже не желает попрощаться со мной. |
Bonjour, l'Irlandaise. | Доброе утро, ирландишка. |
La fameuse chance irlandaise. | Знаменитое ирландское везение. |