IRLANDAISE ← |
→ IRONE |
IRLANDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'Irlande | в Ирландию |
Angleterre, d'Irlande | Англии, Ирландии |
Angleterre, d'Irlande et de | Англии, Ирландии и |
Angleterre, d'Irlande et de France | Англии, Ирландии и Франции |
Bienvenue en Irlande | Добро пожаловать в Ирландию |
Cameron est en Irlande | Кэмерон в Ирландии |
d '), Irlande | Ирландия |
d'Angleterre, d'Irlande | Англии, Ирландии |
d'Angleterre, d'Irlande et | Англии, Ирландии и |
d'Angleterre, d'Irlande et de | Англии, Ирландии и |
D'Irlande | из Ирландии |
d'Irlande | Ирландии |
d'Irlande du | Ирландии |
d'Irlande du Nord | из Северной Ирландии |
d'Irlande du Nord | Северная Ирландия |
IRLANDE - больше примеров перевода
IRLANDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Une bouffée de cette vieille Irlande. | Дыхание Старой Ирландии! |
Je suis venue seule d'Irlande - car je n'y ai plus de famille. | Я приехала сюда из Ирландии, у меня никого нет. |
Je suis sa nièce, je viens d'Irlande Vous avez entendu parler de moi ? | – Я её племянница, из Ирландии. |
J'irai peut-être en Irlande, acheter des chevaux de chasse, pour changer. | Может быть, съезжу в Ирладию, присмотрю там лошадей для охоты. |
L'Irlande, le Kentucky, la Californie ? | Ирландия, Кентукки, Калифорния? |
Où est-ce l'Irlande ? | Давайте забудем... Острова... |
Un peu de vieille Irlande? | Немножко ирландского, да? Да. |
L'Angleterre est à toi, l'Irlande est à toi, la France est à toi et Henry Plantagenêt est à toi. | "Англия — твоя, Ирландия — твоя, Франция — твоя и Генрих Плантагенет — твой". |
Je n'ai pas dormi à la mer depuis mon départ d'Irlande. | Я не спала под шум моря... с тех пор, как уехала из Ирландии. |
Il en a trouvé un dans un château en Irlande. | Доктор Зорба доказал, что если ты можешь видеть призрака, ты можешь им управлять. |
Tu connais l'Irlande? | Ты в жизни целовал камень Бларни? |
En Irlande, il faisait un peu frisquet. | В Ирландию? Холодновато в это время года. |
Sainte Mère de Dieu et tous les saints d'Irlande ! | Матерь божья со всеми святыми, сохрани нас! |
Nos sanguinaires cousins sont en Angleterre et Irlande... et n'avouent pas leur parricide. | Один из братьев-кровопийц, по слухам , в Ирландии , и в Англии -другой. |
Mais nous avons motif de croire que Monsieur de Balibari... est originaire de votre pays, l'Irlande... | Но у нас есть основания полагать, что мсье де Балибари как и вы родом из Ирландии. |