IRRITATIVE ← |
→ IRRITÉE |
IRRITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
désolé si je vous ai irrité | извините, если я обидел |
doit être un peu irrité | возможно, немного обиделся |
est irrité | злится |
est irrité par | злится на |
est irrité par moi | злится на меня |
Il doit être un peu irrité | Он, возможно, немного обиделся |
irrite | раздражает |
Irrité | Сердита |
irrité | сыпь |
irrité par les | раздражено от |
irrité par les vomissements | раздражено от рвоты |
irrite point | раздражается |
je vous ai irrité | я обидел |
m'irrite | меня раздражает |
moment, tout irrité avec | этим раздраженный |
IRRITÉ - больше примеров перевода
IRRITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Excuse-moi, je m'irrite facilement. | Извини ,малыш. Похоже нервишки пошаливают. |
Alors la buse s'irrite et dit : | Тогда этот индюк надулся и говорит, "Это меня не волнует". |
Et ça vous irrite. | Меня ваше мнение не интересует. |
Je comprends que vous soyez irrité. | Я тебя не виню, что ты обиделся. |
Cela irrite les gens, tu le sais bien. | Тоже это людям не нравится, сам знаешь. |
Il doit se battre avec moi, ou qu'il m'irrite pour que je le tue. | Пускай дерется, а то как я его убивать стану. Он меня должен хотя бы разозлить. |
La vitalité des gens m'irrite. | Как меня раздражает жизнерадостность людей... |
Elles sont couvertes d'une substance qui irrite la peau, la même qui la fait luire la nuit. | Они покрыты веществом, раздражающим кожу, которое светится ночью. |
Il m'irrite la peau. | Тем более от его шерсти у меня зуд. |
Ma gorge m'irrite comme pour une angine. | Горло все еще першит. |
Alors, arrête de prendre ce ton irrité ! | Тогда прекрати раздражаться! |
L'amour n'envie pas, ne se vante pas. Il méconnaît l'orgueil, les dérèglements, il est désintéressé, ne s'irrite pas, ne pense pas à mal. | Любовь не завидует, не превозносится... не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла... |
Vous aussi, vous avez des amis, même si ça vous irrite de l'apprendre. | У тебя тоже есть друзья, хотя это, может, странно слышать. |
Vous êtes sûr de n'avoir jamais été irrité? | Вы уверены, что не знаете, что такое раздражение? |
Il est illogique que le mot "fréquence" irrite un officier des communications. | Поскольку нет логики в том, что офицера по связи раздражает слово "частота", |