ISBA ← |
→ ISCHÉMIQUE |
ISCHÉMIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'ischémie | ишемии |
ischémie | ишемии |
ischémie | ишемию |
Ischémie | Ишемия |
ischémie est | ишемии |
l'ischémie | ишемию |
une ischémie | ишемию |
une ischémie | ишемия |
ISCHÉMIE - больше примеров перевода
ISCHÉMIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est peut-être une ischémie. | Это наверняка ПНМК. |
Une ischémie, voilà ce que c'était! | Преходящий приступ ишемии, вот что это было, и больше ничего. |
- Ce n'est pas une ischémie! | - Это был не приступ ишемии! |
Alors vous risquez l'impuissance, l'ischémie pénienne ou la gangrène. | Значит, вас ждет импотенция, отмирание тканей или гангрена. |
Ischémie, la mort des tissus du cerveau. | Ишемия. Отмирание тканей мозга. |
Pas d'ischémie. | Нет ишемии. |
Je suis surpris qu'elle n'ait pas causé une ischémie permanente. | Я удивлён, что она не вызвала постоянную ишемию. |
Les médecins ont dit que c'est une ischémie. | Доктора сказали, что это был ишемический инсульт. |
Oubliez l'ischémie. | Забудьте ишемию. |
Pas de syncope. Une ischémie ? | Ишемия? |
Trouble cérébral héréditaire, ischémie transitoire, ou syndrome paranéoplasique. | Наследственная болезнь мозга, преходящая ишемия или паранеопластический синдром. |
Oui, sa température est à 34, mais son ECG montre des signes d'ischémie. | - Да, температура 34,4, но его ЭКГ показывает ишемические изменения. |
Et ici ? Un grand-père qui aurait pu mourir d'une ischémie mésentérique. Grâce à vous, il mangera bientôt du filet mignon. | А там я вижу дедушку, который мог умереть от кишечной ишемии, но благодаря вам, он скоро будет есть филе миньон. |
Mais le SRAS explique la toux, entraîne l'hypoperfusion, ce qui explique l'ischémie, c'est parfait. | Но пневмония объясняет кашель, вызывает недостаточную перфузию, что объясняет ишемию кишечника. Сходится идеально. |
On aurait une ischémie des intestins, des poumons et du foie. | Множественные тромбы могут объяснить ишемию кишечника, поражения лёгких и печени. |