1) уединённый; пустынный, одинокий
vivre isolé — жить в одиночестве
se sentir isolé — чувствовать себя одиноким
2) отдельный, единичный
cas isolé — единичный случай
3) изолированный; разобщённый, отдельный
phrase isolée — отдельная фраза; фраза, вырванная из контекста
2. m1) воен. одиночный военнослужащий (вне какой-либо части)
dépôt des isolés — пересыльный пункт
2) pl одинокие люди; отдельные группки людей
ISOLATRICE ← |
→ ISOLÉE |
ISOLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été isolé | был выделен |
a isolé | удалось изолировать |
accident isolé | единичный случай |
ai isolé | я выделил |
assez isolé | довольно уединённое |
C'est isolé | Она изолирована |
C'était un incident isolé | Это был единичный случай |
cas isolé | единичный случай |
coin isolé | уголок |
endroit isolé | уединенное место |
endroit isolé | уединенном месте |
épée, l'isolé | меч, останки |
épée, l'isolé, le temple | меч, останки, храм |
était un incident isolé | был единичный случай |
été isolé | был выделен |
ISOLÉ - больше примеров перевода
ISOLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pendant ce temps, Jack, isolé des autres, est suivi par deux Fokker. | Тем временем Джек, отставший от остальных, замечает два Фоккера у себя на хвосте. |
Pendant 2 ans j'ai vécu isolé. | И вот до двадцатого – два года изоляции. |
Oui bien sûr, et j'ai su ce que c'était de se sentir isolé et délaissé. | Конечно. И мне знакомо чувство одиночества, когда мир против тебя. |
Avec tes hommes, isole la première section. | Возьми людей и отсеки вторую группу. |
Je préfère, comme ça je me sens moins isolé. | О, не стоит. Я предпочитаю так. Не дает почувствовать оторванность от мира. |
J'isole cette salle de bains pour les empreintes. | Я закрыл ванную, чтобы снять отпечатки. |
Isolé volontaire. | Добровольно изолированы. |
on est dans une foule, on entre dans l'oubli de soi, on s'isole très facilement pour se retrouver seul avec la bille. | Ты просто можешь быть наедине с собой. Ты и шарики. |
– Pas ici, c'est trop isolé. | - Не в Мэйне, ему будет одиноко. |
Ce ranch est sacrément isolé, pas vrai, M. Stride ? | На фоне природы это ранчо, как одинокое пятно, не так ли, мистер Страйд? |
Il est resté isolé trop longtemps. | Он слишком долго прожил в изоляции, бедняга. |
Je sais que c'est stupide, mais le chalet est tellement isolé... | Знаю, это глупо, но хижина так изолирована... |
Je me suis retrouvé isolé. | я пришЄл сюда один |
Pourquoi ce cas isolé, tout à coup ? | Почему - именно он, и так внезапно? |
Cet endroit est calme et isolé. | Это заброшенное место. |