ISOLOIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
isoloir | кабинке |
l'isoloir | кабинке |
l'isoloir | урны |
un isoloir | кабину |
ISOLOIR - больше примеров перевода
ISOLOIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"mais dans l'isoloir, votez "pour qui bon vous semble." | Но когда вы войдете в кабинку для голосования, я хочу, чтобы вы голосовали за того, за кого сами хотите". |
Vous devez passer obligatoirement dans l'isoloir. | Нет, нет, нет. |
-C'est pas une raison pour refuser d'aller dans l'isoloir. | - Мой друг немного... |
Ou alors maintenant, une bonne paire de claques dans l'isoloir ... | - Не могу. Хочешь, дай мне пару пощечин в кабине? |
C'est l'isoloir. | Это рекреация. |
Ce n'est qu'un isoloir. | Это отдельная комната. |
Maintenant ramène ton gros cul dans l'isoloir. | Тащи свой толстый зад скорее бюллетень заполнять. |
Je vais t'accompagner jusqu'à l'isoloir. | Я провожу тебя до урны. |
Le secret de l'isoloir est un des piliers de la démocratie américaine. | Неприкосновенность кабины для голосования... это краеугольный камень американской демократии. |
Excusez-moi, monsieur, une seule personne à la fois dans l'isoloir. | Простите, сэр, только один человек может находиться в кабинке. |
On a commencé dans un isoloir à Tokyo. | Мы начали путь с офиса в Токио. |
Puis-je emmener mon fils dans I'isoloir? | А можно мне взять сыночка в будку голосования? |
- Entrait dans l'isoloir. | Он окучивает электорат. |
Bienvenue dans l'isoloir 330 C. | Добро пожаловать в кабинку для голосований №330C. |
Je crois qu'on peut le sortir de son isoloir. | Думаю, его можно выпустить из изолятора. |