ISRAÉLIEN ← |
→ ISRAÉLIENNE |
ISRAÉLIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acte du retrait israélien | уход Израиля |
acte du retrait israélien de | уход Израиля из |
acte du retrait israélien de la | уход Израиля из |
acte du retrait israélien de la bande | уход Израиля из сектора |
actes imputables au côté israélien | действий израильской стороны |
agent israélien | израильский офицер |
arabo-israélien | арабо-израильского |
au cœur du conflit arabo-israélien | в основе арабо-израильского конфликта |
au cœur du conflit arabo-israélien, est | в основе арабо-израильского конфликта, является |
au cœur du conflit arabo-israélien, est | в основе арабо-израильского конфликта, является настоятельно |
au Gouvernement israélien | правительство Израиля |
au Gouvernement israélien de | правительство Израиля |
au Gouvernement israélien de dédommager | правительство Израиля компенсировать |
au Gouvernement israélien de dédommager l | правительство Израиля компенсировать |
au Gouvernement israélien de dédommager l'Office | правительство Израиля компенсировать Агентству |
ISRAÉLIEN - больше примеров перевода
ISRAÉLIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un patient israélien déprimé parc que sa femme l'avait quitté fit vibrer le cœur d'Helen. | Пациент Хелен, израильтянин... пришедший к ней в депрессии из-за того, что жена его бросила... пленил сердце Хелен." |
Il assiste le gouvernement israélien dans certains cas. | Он помогает правительству Израиля в определенных вопросах. |
Mettez un Israélien à côté d'un Arabe, je les distingue pas. | Что? Да я всего-то сказал, что еврея от араба нипочём не отличу. |
Non, pas italien. Israëlien. | нет-нет, не италь€нец. израильт€нин. |
586 01:02:45,520 -- 01:02:48,400 d'un israélien et d'un Américain sous la blocaille. d'un israélien et d'un Américain sous la blocaille. Ah, non, vous êtes fou. | Тем более, что под обломками найдут тела израильтян и американцев. |
Je sais que c'est une période très difficile pour toi, mais... le meilleur ami de ton frère était un dealer israélien. | - Я понимаю, тебе сейчас нелегко, но друг твоего брата из Израиля толкал эксы. |
Oui. Un jet israélien, détruit. | Да, израильский самолёт. |
Pendant que les dernières troupes britanniques quittent la baie de Haïfa, le nouveau drapeau israélien est hissé sur le port maintenant gardé par le premier bateau de la jeune flotte d'Israël. | Последние отряды отчалили из Хайфского залива, и израилыский флаг вознесся над портом, который теперы охраняет первое судно молодого израилыского флота. |
Surgissant de la fumée, dans le Nord, les premiers 1500 tanks syriens se ruent sur l'unique tank Platoon israélien en position avancée. | Из дыма, стоящего над северной границей, появилисы первые 1500 сирийских танков. Они начали наступление на израилыский танковый взвод. |
Pendant le retrait, pour éviter des violences intercommunautaires, le gouvernement israélien fait entrer ses soldats à Beyrouth Ouest. | В начале отступления Израилы вводит войска в западный Бейрут с целыю предотвратиты междоусобицы. |
Il semblerait que depuis des mois, Holst a secrètement couvert des discussions directes entre le gouvernement israélien et l'OLP. | Похоже, вот уже несколыко месяцев с ведома Холыста велисы секретные переговоры между Израилем и ООП. |
Uzzi, neuf millimètres. C'est israélien. | Узи, девятимиллиметровый, израильский. |
As-tu déjà vu un soldat israélien forcer un père à s'agenouiller pour lui écraser le visage, et cela devant ses enfants ? | Вы когда-нибудь видели, как израильский солдат заставляет встать на колени отца и прижимает его лицо к земле,.. ...а на то смотрят его дети? |
Fonds pour le Film Israélien, le Ministère des Sciences et de la Culture | Krup it sky (b30) Хаим - Виктор Идо Наима |
Le Conseil du Film Israélien | - Реймонд Абукасис Эзра Тавиль - Мекрам Хури Эли |