ACCABLÉE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ACCABLÉE


Перевод:


adj (fém от accablé)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ACCABLÉ

ACCABLEMENT




ACCABLÉE перевод и примеры


ACCABLÉEПеревод и примеры использования - фразы
accabléeподавлена
accabléeпотрясена
accablée de chagrinубита горем

ACCABLÉE - больше примеров перевода

ACCABLÉEПеревод и примеры использования - предложения
Mesdemoiselles, filles de la ville de Hambourg, accablée par le deuil mais si fière, au nom de notre chef de la paysannerie, je vous remercie de vous être portées volontaires.Девушки, дочери города Гамбурга, вас не сломили ни горе, ни отчаяние, и от лица фюрера и нашего крестьянства я благодарю вас за участие.
Je suis accablée par l'angoisse.Становится тревожно.
Si on y réfléchit, ce fût une femme malheureuse et accablée de soucis.Если подумать, она была очень несчастна, с неизбывной печалью.
Une ville accablée par la pauvreté, la misère et le désespoir.Город ужасающей бедности нужды и безысходности.
Ma famille est, est-il besoin de le dire, plutôt accablée.Моя семья... Разумеется, все просто потрясены этим.
Si, je suis rentrée... et j'étais accabléeЕдинственное, что я помню, так это то, что я вернулась домой. А дома я рухнула.
Accablée comme vous l'êtes par le psychisme primitif klingon, il est étonnant que vous gardiez à ce point le contrôle de vos pensées.Поскольку вы обременены примитивной клингонской психикой, это просто удивительно, как вы в состоянии держать ваши мысли о насилии под контролем настолько, насколько вы это делаете.
et à sa femme, Maddalena, qui, accablée de chagrin, n'est pas avec nous aujourd'hui.Мы выражаем сочувствие его жене которой нет сейчас среди нас, и которая скорбит в одиночестве.
Elle s'effondre devant la télé, accablée par la responsabilité d'un incendie, ...de 2 déraillements et du crash d'un Boeing 747.Перед экраном телевизора она понимает, ...что должна нести ответственность за гигантский пожар, ...за столкновение 2-х поездов и падение "Боинга-747".
Vous semblez accablée...- Ваше отношение потрясает.
Cette personne, le lit, est accablée parce que tu as récapitulé une conversation que vous aviez déjà eu.Упомянутый человек читает её, раздражается, потому что ты повторила разговор, который у вас уже был. Он не отвечает.
L'Australie est une des régions les plus arides, accablée de canicules pendant la journée.Австралия - самый засушливый континент в мире с вызывающими волдыри дневными температурами.
Ecoutez, Martha Kent est une sénatrice exceptionnelle et euh, je serais accablée si... Un traumatisme d'enfance ?Послушайте, Марта Кент надежный сенатор, и, гм, я буду в отчаянии если... травма, полученная в детстве?
Et puis, un jour je me suis rendu compte qu'il couchait avec ses élèves, et j'étais accablée, genre:А потом, однажды я узнала, что он спал со своими ученицами, и я была раздавлена, т.е.:
Sur votre droite: ma libido en baisse, mon âme accablée, et mon dernier morceau de courage. Je vous conseille de ne pas vous en approcher.Теперь посмотри направо и ты увидишь мое расплющенное либидо, мою раздавленную душу и мой последний оставшийся нерв, и я совсем не советую тебе играть на нем, впрочем как и под ним или где-то рядом.


Перевод слов, содержащих ACCABLÉE, с французского языка на русский язык


Перевод ACCABLÉE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki