m
1) сад
jardin botanique — ботанический сад
Jardin des plantes — Ботанический сад; Зоологический сад (в Париже)
jardin d'hiver — зимний сад
jardin fruitier — фруктовый сад
jardin potager — огород
jardin sec — гербарий
jardin de rapport — доходный сад
jardin de curé — небольшой садик, где вперемежку растут овощи, фрукты, цветы
jardin suspendu — террасный сад
jardin public — общественный сад
jardin d'enfants — детский сад
2)
(côté) jardin театр — левая сторона сцены
3) перен. житница, цветущий уголок
le jardin de la France — сад Франции (о Турени)
JARDIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Haut-Jardin | в Хайгарден |
a un jardin | есть сад |
ai traversé le jardin | через двор |
amour est le jardin de la | Любовь - сады для |
amour est le jardin de la jeunesse | Любовь - сады для молодых |
arbres du jardin | деревьев сада |
Au fond du jardin | На заднем дворе |
au Jardin | в сад |
au jardin | в саду |
au Jardin | сада |
au jardin botanique | в ботанические сады |
au jardin botanique | в Ботанический сад |
au Jardin Botanique | в Ботаническом саду |
au jardin botanique du Bronx | Нью-Йоркский ботанический |
au jardin d'enfant | в детском саду |
JARDIN - больше примеров перевода
JARDIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le souvenir de la nuit de pleine lune dans le jardin des cèdres. | Воспоминания о лунной ночи в саду среди кедров. |
Sofonisba raconte sa rencontre dans le jardin des cèdres. | что случилось много лет тому назад в садах Газдрубала. |
Tu es dans le Jardin des Enfants Esseulés, dans la Forêts des Rêves qui Révèlent Tout. | "Вы в Саду Одиноких детей, в Говорящем Лесу Снов. |
Venez donc dans le jardin. | Пройдёмте в сад. |
Allons dans le jardin, où je pourrai le supporter. | Тогда, быть может, пройдем в сад, и я приму там свое наказание? |
Petit déjeuner ensemble dans le jardin. | Мы позавтракаем в саду - вместе. |
Vous attendez sa venue dans ce ravissant jardin. | И ты отсчитываешь минуты до вашей встречи в этом чудестном саду. |
Je ne sais pas Si nous sommes dans un jardin Ou sur une avenue pleine de monde | Я не знаю, в саду ли мы сейчас или на оживленной улице. |
Tu ne sais pas si tu es dans un jardin. | Ты сейчас не знаешь, в саду ли ты, да? |
Je ne sais pas Si nous sommes dans un jardin Ou sur une avenue pleine de monde | Я не знаю, в саду ли мы сейчас, или на оживленной улице. |
- Très bien, mais n'entrez pas comme ça. C'est pas un jardin public. | Суйте свой нос куда-угодно, но не смейте вламываться сюда. |
Tu veux nous offrir au jardin zoologique ! Non... | - И сдашь в зоопарк? |
Il n'y a que des radis dans le jardin. | Я не знаю. У нас ничего нет, кроме редиски. |
Ne passe pas devant chez Mlle Gulch. Toto n'ira plus dans son jardin, et tu n'auras plus d'ennuis. | Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот. |
Hilda est dans le jardin et soigne les narcisses. | Хильда теперь в саду ухаживает за нарциссами. |